إِنَّ
الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ
وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ
وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ
وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ
وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ
فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ
اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ
لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا﴿33:35﴾
(33:35) Most surely *53
the men and the women who have surrendered
themselves to Allah; *54
who are believing, *55
obedient, *56
truthful, *57
and patient; *58
who bow down before Allah, *59
practise charity, *60
observe the fasts, *61
guard their private parts *62
and remember Allah much: *63
Allah has prepared for them forgiveness and a
vast reward. *64
*53 Presentation of this theme immediately after
the foregoing paragraph contains a subtle
allusion to the faet that the -instructions
given above to the Holy Prophet's wives are not
exclusively meant for them but the Muslim
society as a whole should reform itself in
accordance with them.
*54 "Who have surrendered themselves to Allah :
Who have accepted Islam as a code of life for
themselves, and have decided to follow it in
their lives, and who have no wish to resist the
Islamic way of life and thought, but have
adopted the way of obedience and submission to
it.
*55 "Who are believing": Whose obedience is not
merely outward nor unwilling but who sincerely
regard the guidance given by Islam as based on
the truth whose faith is that the way shown by
the Qur'an and the Holy Prophet Muhammad (upon
whom be Allah's peace and blessings) is the only
right and straight way in following which alone
lies their true success. That which has been
declared as wrong by Allah and His Prophet is
certainly wrong even according to their
judgement and that which has been declared as
right by AIlah and His Prophet is certainly
right even according to their thinking and
sense. Psychologically and intellectually also
they do not regard as improper any injunction
that has been enjoined by the Qur'an and Sunnah,
and do not remain on the lookout to change it
somehow to suit their own desire or mould it
according to the current trends of the world,
avoiding at the same time the blame that they
have effected a change in the Command given by
AIlah and His Prophet. The Holy Prophet has
described the true state of faith in a Hadith in
these words: "He who reconciled himself to Allah
as his Lord and to Islam as his Way of Life and
to Muhammad as his Messenger, has the true taste
of Faith." (Muslim) In another Hadith, he has
explained it thus: "None of you becomes a
believer until the desires of his self become
subordinate to what I have brought." (Sharh as-Sunnah)
*56 That is, "They do not rest content with mere
belief but are obedient practically also. They
are not the sort of the people who would
honestly believe that what Allah and His
Messenger have commanded was true but would
violate it in practice: that they would
sincerely regard what Allah and His Messenger
have forbidden as bad but would go on following
the same in practical life."
*57 That is, "They are truthful in their speech
and honest in thou dealings. They do not deal in
lies, deceptions, frauds and forgeries. They
utter with their tongues only what their
conscience approves as true. They practise and
perfom only what they honestly find to be in
accordance with righteousness and truth, and
they arc honest in all their dealings with
others."
*58 That is, "They patiently and steadfastly
bear and face all the obstacles, dangers,
difficulties and losses that they might have to
encounter in following the right way taught by
Allah and His Messenger and in establishing
Allah's Religion in the world; no fear and no
temptation and no lust of the self can succeed
in diverting them from the right way."
*59 That is, "They arc free from pride, vanity
and haughtiness: they havc full understanding of
the reality that they arc servants and they havc
no other position than that of servitude.
Therefore, their hearts as well as their bodies
remain bowed before Allah, dominated by fear of
Him. They never display the attitude which is
the hall-mark of the lives of those who are
fearless of God and arc involved in arrogance. "
From the sequence it appears that the mention of
Khushu' (expression of humility) in particular
along with the general attitude of the fear of
God implies the Prayer, for the mention of the
practice of charity and fast has been made just
after it.
*60 This does not only imply payment of the
obligatory Zakat, but it also includes general
charity. It means to say that they spend their
wealth freely in the way of Allah and they are
not at aII niggardly in the matter of helping
the servants of Allah as much as they can. No
orphan and no sick or afflicted person, no weak
or disabled person, no poor and needy one
remains deprived of their support in their
dwelling; and if there arises the need for
monetary help for promoting the cause of Allah's
Religion, they arc never miserly in expending
their wealth for that purpose.
*61 This includes both the obligarory and the
voluntary fasts.
*62 This has two meanings: (1) They refrain from
adultery; and (2) they avoid nudity. One should
also note that nudity dces not only mean being
naked but it is also nudity to put on a thin
dress which shows the body, or is so
tight-fitting that it reveals aII the outlines
of the body.
*63 "Remember Allah much" means that one should
mention Allah's name in one way or other at aII
times in every business of life. Man cannot
develop such a state of the mind unless the
thought of God becomes deeply embedded in his
heart. When this idea has passed beyond his
conscious mind and settled deep in his
subconscious and unconscious mind, then only he
will remember and mention God's name in whatever
he does and in whatever he says. He will begin
with bismillah when he eats and say al-hamdu
lillah when he finishes; he will remember Allah
when he goes to bed, and mention Allah's name
when he gets up. In his conversation also he
will again and again pronounce bismillah, al-hamdu-lillalh,
insha-Allah, ma sha Allah, etc. and ask for
Allah's help in every matter, and thank Him for
every blessing. He will seek His mercy in every
affliction, and turn to Him in every trouble. He
will fear Him on encountering every evil, and
ask for His forgiveness when he happens to havc
committed an error and will pray to Him for
fulfilment of every need. In short, in every
state and in every business of life his function
will be to remember Allah.
This. In fact, is the essence of the Islamic
life. For all other acts of worship there is a
prescribed time when they are performed, and one
is free when one has performed them. But this is
the worship which has no special time; it has to
be performed constantly so that it links up the
man's life with Allah and His service
permanently. The other worships and religious
acts themselves also become meaningful only when
the heart of man remains inclined to Allah not
only at the time when the act is actually being
carried out but at aII times when the tongue is
uttering Allah's name constantly. In such a
state as this worship and religious acts develop
and flourish in a man's life precisely in the
same manner as a plant grows in a congenial
climate and environment. Contrary to this, the
example of the religious services and worships
which are carried out only on special times and
occasions in the life which is devoid of this
constant remembrance of Allah is of the plant
which has been planted in an un-congenial
climate, and which is growing only due to the
special attention and care of the gardener. This
very thing has been explained by the Holy
Prophet in a Hadith, thus:
"Mu'adh bin Anas Juhani relates that a person
asked the Holy Prophet of Allah. who among those
who fight in the way of AIlah will get the
highest reward? He replied: The one who
remembers Allah the most. The man asked: Who
among the observers of the fast will get the
highest reward? He replied: The one who
remembers Allah the most. The man then asked the
same question about the offerer of the Prayer,
the payer of the Zakat and charities and the
performer of Hajj and the Holy Prophet in every
case gave the same answer, saying: He who
remembers Allah the most." (Musnad Ahmad)
*64 This verse plainly tells what qualities and
characteristics are of real worth in the sight
of AIlah. These are the basic values of Islam
which have been compressed into one sentence. As
regards these, there is no difference between
the man and woman. However, as for their
life-activity, the two sexes have separate
spheres to function. The males have to function
in some particular spheres and the females in
some others. But if they possess these qualities
and characteristics equally, Allah will raise
them to equal ranks and bless them with equal
rewards. It will in no way affect their rank and
reward if one carried out household chores and
the other performed the duties of caliphate and
enforced the Shari'ah injunctions; one reared
children in the house and the other went to the
battlefield and fought for the sake of Allah and
His religion.
وَمَا
كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى
اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ
الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ
وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا﴿33:36﴾
(33:36) It *65
does not behove a believing man and a believing
woman that when Allah and His Messenger have
given their decision in a matter, they should
exercise an option in that matter of theirs; and
whoever disobeys Allah and His Prophet, has
indeed strayed into manifest error. *66
*65 From here begin the verses which were sent
down in connection with the Holy Prophet's
marriage with Hadrat Zainab.
*66 Ibn 'Abbas, Qatadah, 'Ikrimah and Muqatil
bin Hayyan say that this verse was sent down at
the time when the Holy Prophet proposed Hadrat
Zainab for Hadrat Zaid, and Zainab and her
relatives did not agree. According to Ibn
'Abbas, when the Holy Prophet made the proposal,
Hadrat Zainab said, "I am better than him in
lineage." Ibn Sa'd says that she also said, "I
do not approve him for myself. I am a Quraishite
by birth. " The same sort of disapproval was
expressed by her brother, 'Abdullah bin Jahsh,
because Hadrat Zaid was a freed slave of the
Holy Prophet and Hadrat Zainab was the daughter
of his paternal aunt, Umaimah bint 'Abdul
Muttalib. They did not like the Holy Prophet to
propose a girl of a noble Quraishite family, who
was none other than his own first cousin, for
his freed slave. At this, this verse was sent
down and on hearing it Hadrat Zainab and all her
relatives yielded to the proposal at once. Then
the Holy Prophet married them, paid ten diners
and 60 dirhams from his own pocket as dower on
behalf of Zaid, provided the bridal dress and
sent some articles of food for domestic use.
Though this verse was sent down on g special
occasion, the injunction given in it is the
cardinal principle of the constitutional law of
Islam, and it applies to the entire Islamic
system of life. According to it no Muslim
individual or nation, or institution, or court
or parliament or state, is entitled to use its
own freedom of opinion in a matter in which
Allah and His Prophet have already given a
dceision. To be a Muslim means to surrender
one's freedom of opinion and action before Allah
and His Messenger. It would be a contradiction
in terms if a person or a nation claimed to be
Muslim and then reserved for itself the freedom
of choice and action. No sensible person can
think of combining the two contradictory
attitudes together. The one who desires to
remain a Muslim will inevitably have to bow down
to the Command of Allah and His Prophet, and the
one who is not inclined to bow will have to
admit that he is not a Muslim. If he does not
admit he will be regarded as a hypocrite both by
God and by the people even though he might
proclaim to be a Muslim at the top of his voice.
وَإِذْ
تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ
وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ
وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا
اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ
أَحَقُّ أَن تَخْشَاهُ فَلَمَّا قَضَى زَيْدٌ
مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا
يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي
أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا
مِنْهُنَّ وَطَرًا وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ
مَفْعُولًا﴿33:37﴾
(33:37) O Prophet, *67
remember the time when you were saying to the
man, *68
whom Allah as well as you had favoured, "Keep
your wife and fear Allah. " *69
You were at that time keeping hidden in your
heart that which Allah intended to reveal: you
were fearing the people, whereas Allah has a
greater right that you should fear Him. *70
So, when Zaid had fulfilled his desire of her, *71
We married (the divorced woman) to you *72
so that there remains no hindrance for the
believers in regard to the wives of their
adopted sons when they have fulfilled their
desire of them. *73
And Allah's Command had to be carried out.
*67 The discourse from here to verse 48 was sent
down after the Holy Prophet had married Hadrat
Zainab, and the hypocrites, the Jews and the
mushriks had started a relentless propaganda
campaign against him. While studying these
verses one should bear in mind the fact that
this Divine discourse was not meant for the
instruction of the enemies who were engaged. in
a wilful campaign of vilification and slander
and falsehood to defame the Holy Prophet
intentionally and to satisfy their rancour. But
its real object was to protect the Muslims
against the influence of their campaign and to
safeguard them against doubts and suspicions.
Evidently, the Word of Allah could not satisfy
the unbelievers. It could give peace of mind
only to those who knew and believed it to be
Allah's Word. There was a danger that those
righteous people also might be confused and
influenced by the objections that were being
raised by their enemies. Therefore, on the one
hand, Allah removed all possible doubts from
their minds, and on the other, taught the
Muslims as well as the Holy Prophet himself how
they should conduct themselves under the
circrunstances.
*68 It refers to Hadrat Zaid as has been
mentioned clearly below. In order to understand
how Allah had favoured him and how the Holy
Prophet, it is necessary here to relate his
story briefly. He was the son of Harithah bin
Shurahbil, a person of the Kalb tribe, and his
mother, Su'da bint Tha'labah, was from the Bani
Ma'n, a branch of the Tay tribe. When he was
eight years old, she took him along to her
parents. There the people of Bani Qain bin Jasr
raided their camp, plundered their good: and
took some men prisoners, Hadrat Zaid included.
Then they sold Zaid at the fair of 'Ukiiz near
Ta'if. His buyer was Hakim bin Hizam, a nephew
of Hadrat Khadijah. Hakim brought him to Makkah
and presented him to his paternal aunt. When the
Holy Prophet married Hadrat Khadijah he found
Zaid in her service and was so impressed by his
good manners and conduct that he asked him of
her. Thus, this fortunate boy entered the
service of the best of men, whom Allah, after a
few years, was going to appoint a Prophet.
Hadrat Zaid at that time was 15 years old.
Afterwards when his father and uncle came to
know that their child was at Makkah, they came
to the Holy Prophet and requested him to return
him in exchange for ransom. The Holy Prophet
said, "I shall call the boy and leave it to him
whether he would like to go with you or stay
with me. If he chose to go, I would take no
ransom but would Iet Trim go with you. However,
if he chose to stay back, I am not the one who
would turn out a person who would like to stay
with me." They said, "This is perfectly right
and just. Please ask the boy." The Holy Prophet
called Zaid and asked him, Do you know these two
gentlemen?" He said, "Yes sir, this is my father
and this my uncle." The Holy Prophet then said,
"Well, you know them as well as me. You have the
choice to go with them, or stay with me if you
so desire. " He said, "I have no wish to leave
you and go with anyone else. " His father and
uncle said, I 'Zaid, will you prefer slavery to
freedom, and choose to stay with others in
preference to your parents and family?" He
replied, "After what I have seen of this person
I cannot now prefer anything else of the world
to him." Hearing the reply the father and uncle
of Zaid were reconciled to his remaining with
the Holy I Prophet. The Holy Prophet set Zaid
fret immediately and proclaimed before a
gathering of the Quraish in the Ka'bah, "Bear
witness that hence-forth Zaid is my son: he will
receive inheritance from me and I from him."
Thereafter, he began to be called Zaid bin
Muhammad by the people. All this happened before
the Holy Prophet's advent as a Prophet. Then,
when he was blessed with Prophethood by Allah,
there were four persons who accepted his claim
to it without a moment's hesitation as soon as
they heard of it from him. They were Hadrat
Khadijah, Hadrat Zaid, Hadrat 'AIi and Hadrat
Abu Bakr. Hadrat Zaid was 30 years old then, and
had already spent 15 years in the Holy Prophet's
service. In the fourth year after Hijrah, the
Holy Prophet marred him to his first cousin
Hadrat Zainab, paid her dower on his behalf and
provided them with necessary articles for
setting up the house. This is to what Allah has
alluded in the verse, saying: "Whom Allah as
well as you had favoured. "
*69 These words were said when the relations
between Hadrat Zaid and Hadrat Zainab had become
very strained, and after making repeated
complaints Hadrat Zaid had finally told the Holy
Prophet that he intended to divorce her.
Although Hadrat Zainab had accepted to be
married to him in obedience to Allah and His
Messenger's command, she could not overcome her
feeling that Zaid was a freed slave, who had
been brought up by her own family, and she in
spite of being the daughter of a noble Arab
family, had been wedded to him. Due to this
feeling she could never regard Hadrat Zaid as
her equal in matrimonial lift, and this caused
more and more bitterness between them. Thus
after a little more than a year the marriage
ended in divorce.
*70 Some people have misconstrued this sentence
to mean this: The Holy Prophet desired to marry
Hadrat Zainab and wanted that Zaid should
divorce her. But when Zaid came to the Holy
Prophet and said that he wanted to divorce his
wife, the Holy Prophet stopped him from this
only half-heartedly. At this Allaln said: 'You
were keeping hidden in your heart that which
Allah intended to reveal. The real meaning,
however, is contrary to this. If this the
sentence is read with verses 1, 2, 3 and 7 of
this Surah, one can clearly see that in the very
days when bitterness was increasing between
Hadrat Zaid and his wife, Allah had hinted to
His Prophet that when Zaid had divorced his
wife, he would Inave to marry the divorced lady.
But since the Holy Prophet knew what it meant to
marry the divorced wife of the adopted son in
the contemporary Arab society, and that too at a
time when apart from a handful of the Muslims
the entire country had become jealous of him, he
was hesitant to take any step in that direction.
That is why when Hadrat Zaid expressed his
intention to divorce his wife, the Holy Prophet
said to him, `Fear Allah and do not divorce your
wife." What he meant by this was that Zaid
should not divorce his wife so that he was saved
from facing the trial, otherwise in case the
divorce was pronounced he would have to comply
with the command, and thus provoke a severe
storm of criticism and vilification against
himself. But when the Holy Prophet deliberately
forbade Zaid to divorce his wife so that he
himself might be saved from what he feared would
cause him defamatian, Allah found this below the
high position that He wanted His Prophet to
enjoy, whereas Allah intended to effect a great
reform through this marriage of the Prophet. The
words 'You were fearing the people, whereas
Allah has a greater right that you should fear
Him," clearly point to the same theme.
The same explanation of this verse has been
given by Imam Zain-ul-'Abedin Hadrat 'AIi bin
Husain (may Allah be pleased with him). He says,
Allah had indicated to His Prophet that Zainab
would be included among his wives. But when Zaid
complained about her to him, the Holy Prophet
admonished him to fear Allah and keep his wife.
At this Allah said to His Prophet, 'I had
informed you that I would marry you to Zainab.
But when you were forbidding Zaid to divorce his
wife, you were hiding that which Allah was going
to reveal'." (Ibn Jarir, Ibn Kathir on the
authority of Ibn Abi Hatim).
'Allama Alusi also in his Ruh al-Ma ani has
given the same meaning of it. He says, 'This is
an expression of displeasure on abandoning the
better course, which was that the Holy Prophet
should have kept quiet, or should have told Zaid
to do as he liked. The displeasure amounted to
this: 'Why did you tell Zaid to keep his wife,
whereas I had informed you beforehand that
Zainab would be included among your wives?"
*71 That is, Zaid divorced his wife and her
waiting-period came to an end. The words
"fulfilled his desire of her" by themselves give
the meaning that Zaid was left with no desire
attached to her. And this state of affairs does
not appear on mere pronouncement of the divorce,
because even during the waitingperiod the
husband can take his wife back if he has any
interest in her; and the husband also has this
desire left with the divorced wife that it
should become known whether she is pregnant or
not. Therefore, the desire of her former husband
with the divorced wife comes to an end only on
the expiry of the waitingperiod.
*72 These words are explicit that the Holy
Prophet had married Hadrat Zainab not because of
any personal desire but under the Command of
Allah.
*73 These words clearly indicate that Allah
accomplished this social reform through the Holy
Prophet to effect a great change which could not
be enforced" by any other means. There was no
way to put an end to the wrong customs that had
become prevalent in Arabia in respect of the
adopted relations but that Allah's Messenger
himself should take initiative to abolish them.
Therefore, AIlah arranged this marriage not for
the sake of adding a wife to the Holy Prophet's
household but for enforcing an important social
change.
مَّا
كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ
اللَّهُ لَهُ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ
خَلَوْا مِن قَبْلُ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ
قَدَرًا مَّقْدُورًا﴿33:38﴾
(33:38)There is no harm for the Prophet to do a
thing which Allah has " ordained for him. *74
The same has been the Way of Allah with regard
to all the Prophets who have gone before, and
Allah's Command is an absolutely settled decree. *75
*74 These words show that for the other Muslims
such a marriage is just permissible but for the
Holy Prophet it was a duty which Allah had
imposed on him.
*75 That is, "For the Prophets it has always
been a law that whatever Command they receive
from Allah, they have to act on it as a duty
which they cannot in any case avoid. When Allah
enjoins something on His Prophet, he has to
accomplish it even if the whole world is deadly
opposed to it."
الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ
وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا
اللَّهَ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا﴿33:39﴾
(33:39) (This is the Way of Allah for those) who
convey His messages, who fear Him alone and fear
none but One God: Allah is enough to take
account. *76
*76 The words in the Text havc two meanings: (1)
That Allah is enough to counter every fear and
danger; and (2) that Allah is enough to take
account: none else but Allah should be feared
for accountability.
مَّا
كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ
وَلَكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ
وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا﴿33:40﴾
(33:40) (O people) Muhammad is not the father of
any of your men, but he is the Messenger of
Allah and the last of the Prophets and Allah is
the Knower of everything. *77
*77 This one sentence arts at the root of aII
those objections which the opponents were
raising in connection with this marriage of the
Holy Prophet. Their first objection was that he
had married his own daughter-in-law, whereas
according to his own law the son's wife is
forbidden for the father. This was answered by
saying: "Muhammad is not the father of any of
your men." That is, Zaid was not his real son,
and so it was not unlawful to marry his divorced
wife. Their second objection was that even if
his adopted son was not his real son, it was not
necessary that he should have marred his
divorced wife. This was answered by saying: '' .
. . but he is the Messenger of AIlah." That is,
it was his duty as the Messenger of Allah to put
an end to all kinds of prejudices about a lawful
thing which custom and tradition had made
unlawful without good reason and declare it to
be lawful once again.
The point was stressed by saying: " ... and (he
is) the last of the Prophets." That is, not to
speak of a Messenger, no other Prophet would be
raised after him, who could make up for a
possible deficiency in the enforcement of a
reform in the law and society that might have
been left un-enforced in his time. Therefore, it
had become all the more necessary that he should
himself root out the custom of ignorance.
Again, to further emphasize this point, it was
said: "Allah has knowledge of everything. " that
is, Allah knows best why it was imperative to
get the custom of ignorance rooted out at that
juncture through the Holy Prophet Muhammad (upon
whom be Allah's peace) rather than let it remain
as it was. He knows that no other prophet would
be coming after him in the future; therefore, if
He did not abolish this custom through His Last
Prophet, no other person after him would be able
to abolish it for alI the Muslims of the world
for ever. Even if the later refomers would
abolish it, no action of any one of them will
havc the permanent and universal authority
behind it so that the people of every country
and every age might -start following it, and
none of them would have a personality endowed
with that holiness and sanctity that an action's
being merely his way (Sunnah) might root out
every feeling of aversion and abhorrence from
the mind of the people.
It is a pity that a section of the people in our
age have given wrong interpretations of this
verse and opened the way to a great mischief. We
have therefore added a comprehensive appendix at
the end of the commentary of this Surah for the
explanation of the question of the Finality of
Prophethood and the eradication of the
misunderstanding spread by these people.
يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ
ذِكْرًا كَثِيرًا﴿33:41﴾
(33:41) O you who have believed, remember Allah
much
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا﴿33:42﴾
(33:42) and glorify Him morning and evening. *78
*78 This is meant to instruct the Muslims to the
effect: When the Messenger of Allah is being
showered with taunts and abuses by the enemies
and his person being made the target of a
propaganda campaign to frustrate his mission,
the believers should neither listen to these
absurd things unconcerned nor should become
themselves also involved in the doubts and
suspicions spread by the enemies nor should
resort to abusive language in retaliation, but
they should turn to Allah and remember Him more
than usual as a special measure, The meaning of
"remembering AIlah much" has been explained in
E.N. 63 above. 'To glorify Allah morning and
evening" means to glorify Him constantly, to
express His holiness and purity by word of mouth
and not merely by counting beads on the rosary.
هُوَ
الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ
لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ
وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا﴿33:43﴾
(33:43) He it is Who blesses you, and His angels
pray for His blessings for you, so that He may
bring you out of darkness into light: He is very
Kind to the believers. *79
*79 This is meant to make the Muslims realize
this: 'The jealousy and malice of the
disbelievers and hypocrites towards you is only
due to the mercy that Allah has shown you
through His Messenger. It is through him that
you have been blessed with the faith, that you
have come out from the darkness of unbelief and
ignorance into the light of Islam, that you have
developed the high moral and social qualities by
virtue of which you stand distinguished above
others. It is this which has filled the jealous
people with malice and rage against the
Messenger of Allah. However, in this state you
should not adopt any unbecoming attitude which
might alienate you from the mercy of Allah." The
word Salat when used with the preposition 'ala
by Allah in respect of the servants, it means
mercy and kindness and compassion and when used
by the angels in respect of the human beings, it
means the prayer for mercy. That is, the angels
pray to Allah to bless the human beings with His
bounty and favours. Another meaning of yusalli
'alaikum is: "Allah biasses you with renown
among the people and exalts you to a high rank
so that the people begin to praise you and the
angels begin to eulogize you."
تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ
وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا﴿33:44﴾
(33:44) Their salutation on the day they meet
Him will be "Peace", *80
and Allah has prepared for them an honourable
reward.
*80 This can have three meanings: (1) That Allah
will Himself receive them with: Peace be upon
you," as has been stated in Surah Ya Sin :58:
"...they have been greeted with 'peace' from the
Merciful Lord." (2) That the angels will greet
them, as stated in Surah An-Nahl: 32: "This is
the reward for those pious people whose souls
are received in a pure state, by the angels, who
welcome them, saying: 'Peace be upon you: enter
into Paradise as the reward of your good deeds."
(3) That they will greet one another among
themselves, as stated in Surah Yunus:10 thus:
`Therein their prayer will be `Glory to Thee, O
Lord,' and their greeting: 'Peace be to you,'
and the burden of their hymn: `Praise is for
AIlah alone, Lord of the universe."
يَا
أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ
شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴿33:45﴾
(33:45) O Prophet, *81
We have sent you as a witness, *82
a bearer of good news and a warner, *83
*81 After admonishing the Muslims, Allah now
addresses a few words of consolation to His
Prophet, as if to say: `We have blessed you with
such and such a high rank and raised you to an
exalted place of honour. Your opponents will not
be able to harm you in any way by their
propaganda campaign of slander and calumny.
Therefore, you should not take their mischief to
heart, nor give any weight to their propaganda.
You should continue doing the duties of your
mission, and Iet them utter whatever nonsense
they like. " Along with this, incidentally, the
other people, both the believers and the
unbelievers, also have been told that the person
they have to deal with is not an ordinary man
but a great personality, whom Allah has raised
to the highest ranks of honour and glory.
82 The meaning of the Prophet's being a
"witness" is very vast. It includes three kinds
of evidence:
(1) Verbal evidence, i.e. the Prophet should
bear out the truth of the realities and
principles on which Allah's Religion is based
and tell the world plainly that they are the
truth and all that is opposed to them is
falsehood. He should rise to proclaim without
hesitation and fear the Being of Allah and His
Unity, the existence of the angels, the corning
down of Revelation, the occurrence of
life-after-death, the Hell and Heaven, all arc
realities, even if they appear strange to the
world, and the people mock the one presenting
them, or call him a madman. Likewise, the
Prophet should openly present before the people
the concepts, values, principles and rules
pertaining to morality and civilization and
social life that God has revealed to him, and
reject as wrong all the concepts and ways which
are prevalent and are opposed to them, even if
the whole world rejects them as wrong and
violates them in practice. Similarly, the
Prophet should proclaim as lawful what is lawful
in Allah's Law even if the whole world regards
it as unlawful, and should proclaim as unlawful
whatever is unlawful in Allah's Law even if the
world regards it as lawful and pure.
(2) Practical evidence: That is, the Prophet in
his own life should practically demonstrate all
that he has been commissioned to present before
the world. His life should be free from every
shade of that which he calls evil, and his own
character should clearly reflect that which he
calls good; he should be the foremost in
carrying out what he regards as obligatory, and
most cautious in refraining from what he calls
sinful. He should exert his utmost to enforce
the code of life which he calls Divine. His own
character and conduct should bear out how
sincere and truthful he is in his invitation;
and his own self should be such a model of his
teaching that anyone who sees him should know
what kind of a man he wants to produce by the
Faith to which he invites the world, what kind
of a character he wants to instil in him and
what system of life he wants to be established
through him in the world.
(3) Evidence in the Hereafter That is, when the
Court of Allah is established in the Hereafter,
the Prophet should give evidence to prove that
he had conveyed to the people the whole message,
without making any alteration or change in it,
that had been entrusted to him, and that he had
shown no slackness in making the truth manifest
before them, by word and by deed. On the basis
of this evidence it will be determined what
reward the believers deserve and what punishment
the disbelievers deserve From this one can havc
an idea of how great a responsibility had Allah
placed upon the Holy Prophet by raising him to
the position of a "witness", and how great
should be the personality worthy of that high
position. Evidently, there has been no slackness
whatever on the part of the Holy Prophet in the
matter of giving evidence with regard to the
Faith, verbally as well as practically. That is
why in the Hereafter he will be able to testify
that he had made the Truth plain to the people,
and that is how Allah's argument will be
established against them; otherwise, if, God
forbid, there had been any slackness on the pan
of the Prophet in providing evidence, he could
neither be a witness against them in the
Hereafter nor could any case be established
against the deniers of the truth. Some people
havc tried to give a different interpretation to
the word witness". They say that the Holy
Prophet in the Hereafter will bear witness to
the acts and deeds of the people. From this they
conclude that the Holy Prophet is watching and
witnessing the acts of all the people; otherwise
he could not bear the witness. But according to
the Qur'an this interpretation is absolutely
wrong. The Qur'an tells us that Allah has
arranged a different system for recording the
acts of the people. For this purpose His angels
are preparing the conduct-book of every person.
(See in this connection Surah Qaf: 17-18, and
Al-Kahf: 49). After this He will make the
people's own limbs also to bear witness against
them. (Ya Sin: 65, Ha Mim As-Sajdah: 20-21). As
for the Prophets, they are not to testify to the
acts of the people, but to give evidence to
prove that they had conveyed the Truth to the
people. The Qur'an clearly says:
"On the Day when Allah will assemble aII the
Messengers, He will ask: 'What was the response
you received?' They will answer, `We have no
knowledge: You alone havc the full knowledge of
all that is hidden'." (AI-Ma`idah: 109)
In the same connection, the Quran says about the
Prophet Jesus that when he will be questioned
about the deviation of the Christians, he will
say: "I was a witness to their conduct as long
as I remained among them, but after You recalled
me. You watched over them." (AI-Ma'idah: 117)
These verses clearly show that the Prophets will
not be witnesses in regard to the acts of the
people. As to what they will bear witness to the
Qur'an gives an equally clear answer:
"O Muslims, We have made you a community of the
'Golden Mean' so that you may be witnesses in
regard to mankind and the Messenger may be a
witness in regard to you." (AI-Baqarah: 143)
"(O Muhammad, warn them of) the Day when We
shall call a witness from among every community
to testify against it. And We shall call you to
testify against these people." (An-Nahl: 89)
This shows that on the Day of Resurrection the
Holy Prophet's evident in its nature will not be
any different from the evidence for bearing
which the Holy Prophet's community and the
witnesses in regard to every other community
will be summoned. Evidently, if it be an
evidence in regard to the acts, then the
omnipresence of all of them also becomes
necessary. And if these witnesses will be called
to give evidence to confirm that the Creator's
message had reached His creation, inevitably the
Holy Prophet also will be called upon to give a
similar evidence.
The same is supported by the Hadith which
Bukhari. Muslim, Tirmidhi. Ibn Majah, lmam Ahmad
and others have related on the authority of
'Abdullah bin 'Mas'ud, 'Abdullah bin 'Abbas, Abu
ad-Darda', Anas bin Malik and many other
Companions (may Allah be pleased with them all),
whose common theme is this: 'The Holy Prophet on
the Day of Resurrection will sec some of his
Companions bing brought, but instead of caning
to him they will either be going or being pushed
to the other side. Thereupon the Holy Prophet
will say: 'O Allah, they are my Companions!'
Allah will say: 'You do not know what misdeeds
they committed after you'." This theme has been
reported by numerous Companions and with so many
chains of authorities that there remains no
doubt about its authenticity. This proves that
the Holy Prophet is not at aII a witness to each
individual of his community acid to each of his
acts. As for the hadith which says that the acts
of the people of his Ummah are presented before
him, it does not in any way contradict this,
because its purport is that Allah keeps him
informed of the affairs of his Ummah, which does
not mean that the Holy Prophet is actually
witnessing the acts of every person.
*83 One should note that a person's giving the
good news of a good end for belief and righteous
acts and the warning of an evil end for
disbelief and evil acts, in his personal
capacity, is a different thing, and another's
being appointed by Allah as a bearer of the good
news and a warner is quite another thing. The
one who is appointed to this office by Allah
necessarily possesses an authority to give the
good news and administer the warnings due to
which his good news and his warnings are
invested with legality. His giving a good news
for an act has the meaning that the Greatest of
alI Judges, Who has sent him, approves of the
act and holds it worthy of a reward; so, it is
certainly imperative or obligatory or
commendable in nature, and its doer will surely
get a reward. On the other hand, his giving a
warning of an evil end for an act has the
meaning that the Sovereign forbids that act; so,
it is certainly sinful and unlawful, and its
doer will surely be punished. The good news and
warnings of the one who is not divinely
appointed cannot ever be invested with such an
authority.
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا
مُّنِيرًا﴿33:46﴾
(33:46) an inviter to Allah by His leave *84
and a luminous lamp.
*84 Here also the same difference as pointed out
above exists between the preaching of a common
man and of a Prophet. As for the invitation to
Allah, it is given, and can be given, by every
preacher, but he is not appointed by Allah to do
so. Contrary to this, a Prophet rises to call
the people towards AIlah by the leave of Allah.
His call is not mere preaching but has also the
support of the authority of the Lord of the
Universe, Who sent him. That is why resistance
and opposition to the inviter to Allah amounts
to rebellion against Allah Himself precisely as
resistance to a government official when he is
performing official duty is regarded as hostile
to the government itself.
وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ
اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا﴿33:47﴾
(33:47) Give good news to those who have
believed (in you) that there are great bounties
in store for them from Allah,
وَلَا
تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ
أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى
بِاللَّهِ وَكِيلًا﴿33:48﴾
(33:48) so do not yield to the disbelievers and
the hypocrites, disregard their persecution and
put your trust in Allah: for Allah is sufficient
for being entrusted with all one's affairs.
يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ
الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن
قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ
عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا
فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا
جَمِيلًا﴿33:49﴾
(33:49) O you who have believed, when you marry
the believing women, and then divorce them
before you have touched them, *85
they do not have to fulfil a waiting term, whose
completion you may demand of them; so provide
them with something and send them off
gracefully. *86
*85 This sentence is explicit that the word
nikah here has been used for the contract of
marriage only. The lexicographers have greatly
disputed over the real meaning of the Arabic
word nikah. One section of them says that as a
word it is common both for intercourse and for
the contract of marriage. The second section
says that in its meaning it is common for both.
The third section opines that its real meaning
is the contract of marriage and for intercourse
it is used only figuratively. And the fourth
section expresses the opinion that its real
meaning is intercourse and for the contract of
marriage it is used only figuratively. Each
section has cited Arabic poetry in support of
its view. But Raghib Isfahani has emphatically
asserted this: "The real meaning of the word
nikah is contract of marriage; it has been used
for intercourse metaphorically. It is impossible
that its real meaning be intercourse and may
have been used for the contract of marriage only
metaphorically." The argument he gives is that
alI the words that have been actually coined for
intercourse in Arabic, or in other languages of
the world, arc obscene and vulgar. No gentleman
would like to utter them in a civilized
gathering. Therefore, it is not possible that a
society should use the word which has actually
been coined for this act for marriage as a
metaphor. For conveying this meaning only chaste
words have been used in every language of the
world and not obscene words.
As far as the Qur'an and Sunnah arc concerned,
nikah is a term, which either implies only
contract of marriage, or intercourse after the
contract of marriage; but it has nowhere been
used for intercourse outside marriage. This kind
of intercourse has been called zina (adultery)
by the Qur'an and Sunnah and not nikah.
*86 This is a unique verse which was sent down
probably in the same period respecting some case
of divorce, and so inserted in this context.
This shows that it was sent down after the
preceding and before the following discourse.
Below is given a summary of the legal
injunctions that have been derived from this
verse:'
(1) Although the word "believing women" has been
used, which apparently may give the impression
that the law enunciated in this verse is not
applicable to the women of the people of the
Book, yet all scholars are agreed that this very
injunction is applicable to them also. That is,
in case a Muslim has married such a woman, all
the injunctions relating to her divorce, dower,
waiting-period ('iddat) and provision at divorce
are the same as of marriage with 'a believing
woman. The scholars arc also agreed that Allah's
mentioning the believing women here in
particular is actually meant to tell the Muslims
that only the believing women are suitable for
them. That is, although it is permissible for
them to marry Jewish and Christian women, it is
not proper and commendable. In other words, the
Qur'an seems to impress that Allah expects that
the believers would marry only the believing
women.
(2) The word mas (to touch) here has been used
for intercourse by implication. Thus, the verse
apparently implies that if the husband has not
had intercourse with the woman, even though he
has had seclusion with her and has even touched
her with the hand, she will riot have to observe
the waiting-term ( iddat) in case of divorce.
But the jurists, for the sake of precaution,
have decreed that if they have had seclusion
proper (i.e. seclusion during which intercourse
could be possible), waiting-period will have to
be observed if divorce is pronounced after it,
and the waiting-period would be annulled only in
case divorce was pronounced before they have had
the seclusion.
(3) The annulment of the waiting-period in case
of divorce before the event of seclusion means
that in this case the man forfeits his right to
take the woman back as his wife, and the woman
becomes entitled to marry anyone she likes
immediately after the divorce. But it should be
borne in mind that this applies only to the
divorce which is pronounced' before the event of
the seclusion. If a woman's husband dies before
having had seclusion, the waiting-period that
has to be observed after death will not be
annulled, but she will have to pass the same
waiting-period of four months and ten days as is
obligatory for a married woman in normal
conditions. ( 'Iddat is the waiting-period
before the expiry of which a divorced woman or a
widow is forbidden to remarry).
(4) The words "they do not have to fulfil a
waiting-period for you", show that the
waiting-period is a right of the tnan on the
woman. But it dces not mean that this is only
the man's right. It, in fact, includes two other
rights as well: the right of the children, and
the right of AIlah or of the Law. The man's
right is on the ground that he has the right to
take the woman back as his wife during the
period, and also on the ground that the proof of
the parentage of his children, which depends on
the woman's being pregnant or otherwise, becomes
established in the waiting-period. The reason
for including the right of the children is that
the proof of a child's parentage is necessary
for the establishment of his legal rights and
his moral status also depends on this that his
parentage should not be doubtful. The reason for
including the right of Allah (or the right of
the Law) is that even if the people and their
children become heedless of their rights, the
Divine Law requires that their rights should be
protected. That is why even if a man gives a
warrant to a woman that after his death or after
obtaining divorce from him, there will be no
waiting-period binding on her from him, the
Divine Law will in no case annul it.
(5) "Provide them with something and send them
away with kindness"; The intention of this
injunction would be fulfilled by acting in
either of the two ways: If the dower had been
fixed at the time of marriage, and then divorce
pronounced before the event of seclusion proper,
payment of half of the dower will be obligatory,
as enjoined in AI-Baqarah: 237. To give more
than what is obligatory is not binding but
certainly commendable. For instance, it is
commendable that besides paying half of the
dower the man should Iet the woman retain the
bridal garments, or any other articles that he
had sent her for the occasion of marriage. But
if no dower had been fixed at the time of
marriage, it is obligatory to pay her something
before scnding her away, and this "something"
should be according to the status and financial
means of the man, as has been enjoined in
AlBaqarah: 236. One section of the scholars hold
that something in any case has to be paid in
case of divorce as an obligation whether dower
has been fixed or not.
(6) "scnding off gracefullly" does not only mean
that the woman should be provided with something
on divorce but this also that separation should
be adopted in a gentlemanly way, without any
kind of vilification. If a man does not happen
to like a woman, or there has been some other
cause of complaint due to which he dces not want
to keep the woman, he should divorcc her like a
gentleman and send her away. He should not start
mentioning her faults and relating his
complaints against her before the people so as
to also prejudice them against her. This
instruction of the Qur'an clearly shows that
annexing the enforcement of divorce to the
permission of a local council or court is wholly
against the wisdom and spirit of the Divine Law,
for in that case there remains no chance of
`sending her away gracefully", but defamation,
revilement and vilification do inevitably result
even if the man dces not so will. Moreover, the
words of the verse also do not admit that the
power of the man to divorce should be bound up
with the permission of a local council or court.
The verse is clearly giving the married man the
power of divorce and placing on him alone the
responsibility that if he wants to release the
woman before touching her he must pay her half
the dower as an obligation, or something else
according to his means. From this the object of
the verse clearly seems to be that in order to
prevent divorce from being taken lightly the man
should be placed under the burden of a financial
responsibility so that he himself uses his power
of divorce with sense, and there is no chance of
an external interference in the internal affairs
of the two families.
(7) Ibn 'Abbas, Said bin al-Musayyib, Hasan
Basri, 'AIi bin al-Husain (Zain al-'Abidin),
Imam Shafe'i and Imam Ahmad bin Hanbal have
deduced from the words, 'when you marry...and
then divorce ..." that divorce takes effect only
when marriage has been contracted. Divorce
before the contract of marriage ' is without
effect. Therefore if a person says, "If I marry
such and such a woman, or a woman of such and
such a tribe or nation, or any other woman, she
is divorced," it will be an absurd and
meaningless thing; no divorce can take effect
from this. The following Ahadith are presented
in support of this view: "The son of Adam is not
entitled to use his power of divorcc in respect
of that which he dces not possess." (Ahmad, Abu
Da'ud, Tirmidhi, Ibn Majah). And: "There is no
divorcc before marriage." (Ibn Majah). But a
great number of the jurists hold that this verse
and these Ahadith apply in the case when a man
says to a woman, who is not his wife, "You have
divorce on you," or "I divorce you." Saying such
a thing is no doubt absurd, and is of no legal
consequence, but if he says, "If I marry you,
you are divorced," this is not divorcing before
the marriage, but the person is in fact
declaring his intent that when the woman is
married to him, she will stand divorced. Such a
declaration cannot be absurd and without effect,
but, as a matter of fact, whenever the woman is
married to him, divorce will fall on her. The
jurists who hold the view have further differed
as to rite extent this kind of divorce will have
effect.
Imam Abu Hanifah, Imam Muhammad and Imam Zufar
hold that divorce will take place in any case
whether a person specifics a woman or a tribe or
a nation, or talks generally so as to say. 'Any
woman whom I marry is divorced." Abu Bakr
al-Jassas has cited the same opinion also from
Hadrat 'Umar, 'Abdullah bin Mas'ud, Ibrahim
Nakha'i, Mujahid and 'Umar bin 'Abdul 'Aziz (may
Allah show mercy to them aII). Sufyan Thauri and
'Uthman al-Batti say that divorce will take
place only in case the person says, "If I marry
such and such a woman, she is divorced." Hasan
bin Salih, Laith bin Sa'd and 'Amir ash-Sha'bi,
say that such a divorce will take place even if
something is said in general terms provided that
a particular class of the people has been
mentioned; for instance, if the person has said.
"If I marry a woman of such and such a family,
or such and such a tribe, or such and such city
or country or nation, she is divorced."
Ibn Abi Laila and Imam Malik, disputing the
above opinion, have added a condition that the
time limit also should be determined. For
example, if the man Said. " If I marry within
this year or the ncxt ten years such and such a
woman or a woman from such and such a class, she
is divorced," divorce will take place, otherwise
not. Imam Malik also adds that if the time limit
is so long that the man is not expected to
outlive it, Iris declaration will have no
effect.
يَا
أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ
أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا
مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاء اللَّهُ
عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ
وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي
هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن
وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ
النَّبِيُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ
مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ عَلِمْنَا مَا
فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا
مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ
عَلَيْكَ حَرَجٌ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا
رَّحِيمًا﴿33:50﴾
(33:50) O Prophet, We have made lawful to you
those of your wives, whose dowers you have paid, *87
and those women who come into your possession
out of the slavegirls granted by Allah, and the
daughters of your paternal uncles and aunts, and
of your maternal uncles and aunts, who have
migrated with you, and the believing woman who
gives herself to the Prophet if the Prophet may
desire to marry her. *88
This privilege is for you only, not for the
other believers. *89
We know what restrictions We have imposed on the
other believers concerning their wives and
slavegirls. (You have been made an exception) so
that there may be no hindrance to you; *90
and Allah is AllForgiving, All Merciful.
*87 This, in fact, is an answer to the objection
of the people who said that Muhammad (upon whom
be Allah's peace) forbade others to keep more
than four wives at a time but had himself taken
a fifth wife. This objection was raised because
at the time the Holy Prophet married Hadrat
Zainab, he already had four wives with him: 11)
Hadrat Saudah whom he had married in the 3rd
year before the Hijrah, (2) Hadrat 'A'ishah whom
he married in the 3rd year before the Hijrah but
who came to live with him in Shawwal, A.H. I,
(3) Hadrat Hafsah whom he married in Sha'ban,
A.H. 3, and (4) Hadrat Umm Salamah whom he
married in Shawwal. A.H. 4. Thus, Hadrat Zainab
was his fifth wife. Here Allah has answered the
objection of the disbelievers and the
hypocrites, as if to say, °O Prophet, We have
made lawful for you aII these five wives whom
you have married by giving them their dowers."
In other words, the answer means this: "It is We
Who have imposed the restriction of four wives
on others, and it is also We Ourselves Who have
made Our Prophet an exception to the
restriction. When We could impose the
restriction, We could also make the exception."
About this answer also one should note that it
was not meant to satisfy the disbelievers and
the hypocrites but those Muslims to whom the
opponents of Islam were trying to impart evil
suggestions. Since they believed that the Qur'an
is Allah's speech and has been sent down in
Allah's own words, Allah declared through a
clear and decisive verse that the Prophet had
not made himself an exception from the general
law about four wives of his own accord, but the
exception in regard to him had been decreed by
Allah.
*88 Besides making the fifth wife lawful for the
Prophet, Allah in this verse also granted him
the permission to marry a few other kinds of the
women:
(1) The woman who came into his possession from
among the slave-girls granted by Allah.
According to this the Holy Prophet selected for
himself Hadrat Raihanah from among the prisoners
of war taken at the raid against the Bani
Quraizah, Hadrat Juwairiyah from among the
prisoners of war taken at the raid against the
Bani al-Mustaliq, Hadrat Safiyyah out of the
prisoners of war captured at Khaiber, and Hadrat
Mariah the Copt, who was presented by Maqauqis
of Egypt. Out of these he set three of them free
and married them, but had conjugal relations
with Mariah on the ground of her being his
slave-girl. In her case there is no proof that
the Holy Prophet set her free and married her.
(2) The ladies from among his first cousins, who
emigrated along with him. The words "who
emigrated with you"do not mean that they
accompanied the Holy Prophet in his migration
journey but this that they also had migrated in
the way of Allah for the sake of Islam. The Holy
Prophet was given the choice to marry any one of
them he liked. Accordingly, in A.H. 7 he married
Hadrat Umm Habibah. (Incidentally, in this verse
it has been elucidated that the daughters of
one's paternal and maternal uncles and aunts are
lawful for a Muslim. In this regard the Islamic
Law is different both from the Christian Law and
from the Jewish Law. Among the Christians one
cannot marry a woman whose line of descent joins
one's own anywhere in the last seven
generations, and among the Jews it is
permissible even to marry one's real niece, i.e.
daughter of one's brother or sister).
(3) The believing woman who gives herself to the
Prophet, i.e. who is prepared to give herself in
marriage to the Prophet without a dower, and he
may like to marry her. On account of this
permission the Holy Prophet took Hadrat Maimunah
as his wife in Shawwal, A.H. 7, but he did not
think he should have conjugal relations with her
without paying her the dower. Therefore, he paid
her the dower even though she did not demand or
desire it. Some commentators say that the Holy
Prophet did not have any wife who had offend
herself to him; but this in fact means that he
did not keep any wife without paying her the
dower although she offered herself to him.
*89 If this sentence is taken to be related with
the preceding sentence, it will mean that it is
not permissible for any Muslim to take in
marriage a woman who gives herself to him,
without paying her the dower; and if it is taken
to be related with the whole preceding passage,
it will imply that the concession to marry more
than four wives is only reserved for the Holy
Prophet, not for the other Muslims. This verse
also shows that certain commandments are
specifically meant for the Holy Prophet to
follow and are not applicable to the other
Muslims. A study of the Qur'an and Sunnah
reveals several such commandments. For example,
the Tahajjud prayer was obligatory for the Holy
Prophet but is voluntary for the Ummah. It is
unlawful for him and his family to receive
charities though it is not so for others. The
inheritance left by hlm cannot be divided; as
for the inheritance left by others relevant
commandments have been given in Surah An-Nisa'.
Keeping of more than four wives was made lawful
for him though he was not enjoined to do equal
treatment with them. He was permitted to marry a
woman who gave herself to him without any dower,
and after his death his wives wen forbidden for
the Ummah. None of these privileges could be
enjoyed by any other Muslim. Another special
thing that the commentators have mentioned in
this regard is that it was forbidden for the
Holy Prophet to marry a woman from among the
people of the Book though it is lawful for the
Muslims to do so.
*90 This is the reason why Allah made the Holy
Prophet an exception to the general rule. "So
that there may be no restraint on you" does not
mean that he was, God forbid, a very lustful
person, and therefore, he was permitted to marry
several wives so that he might not feel any
hindrance due to the restriction to four wives.
This meaning will be understood only by the
person who, blinded by prejudice, forgets that
the Holy Prophet at the age of 25 married a lady
who was 40 years old, and lived a happy,
contented married life with her for full 25
years. Then, when she died, he marred another
old lady Hadrat Saudah, who remained his only
wife for the next four years. Now, no sensible
and honest person can imagine that when he
became over fifty-three he was suddenly filled
with lust and needed to have more and more
wives. In fact, in order to understand the
meaning of "no restraint", one should, on the
one hand, keep in view the great task whose
responsibility AIlah had placed on the Holy
Prophct, and on the other, understand the
conditions and circumstances under which he had
been appointed to accomplish the great task.
Anyone who understands these two things with an
unbiased mind, will certainly realize why it was
necessary to grant him freedom in respect of the
wives and what 'hindrance" was there for him in
the restriction to tour wives. The task
entruststed to the Holy Prophet was that he
should mould and chisel by aII-round education
and training an uncouth, uncultured nation which
was not uncivilized only from the Islamic point
of view but from a general viewpoint as well,
into a highly civilized, refined and virtuous
nation. For this purpose it was unbiased mind,
will certainly realize why it was necessary to
grant him freedom in respect of the wives and
what "hindrance" was there for him in the
restriction to four wives.
The task entrusted to the Holy Prophet was that
he should mould and chisel by all-round
education and training an uncouth, uncultured
nation which was not uncivilized only from the
Islamic point of view but from a general
viewpoint as well, into a highly civilized,
refined and virtuous nation. For this purpose it
was not enough only to train men but the
training of the women also was equally
necessary. However, the principles of social
life and civilization which he had been
appointed to teach forbade free mixing of the
sexes together, and it was not possible for him
to impart direct training to the womenfolk
himself without violating this rule. Therefore,
for imparting education to the women the only
alternative left for him was that he should
marry several women of different ages and mental
capabilities and should prepare them by
education and training to become his helpers,
and then employ them to give religious
instructions to the young, middle-aged and old
women of the city and desert and teach them the
new principles of morality and civilization.
Moreover, the Holy Prophet had also been
appointed to abolish the system of life of the
pre-Islamic days of ignorance and replace it
with the Islamic system of life practically. For
the accomplishment of this task a conflict was
inevitable with those who upheld the system of
ignorance, and this conflict was being
encountered in a country where the tribal system
of life was prevalent with aII its peculiar
customs and traditions. Under these conditions,
besides other devices, it was also necessary
that the Holy Prophet should marry in different
families and clans in order to cement many ties
of friendship and put an end to enmities. Thus,
the selection of the ladies whom he marred was
to some extent determined by this object besides
their personal qualities. By taking Hadrat
'A'ishah and Hadrat Hafsah to wife he further
strengthened and deepened the relations with
Hadrat Abu Bakr and Hadrat 'Umar. Hadrat Umm
Salamah was the daughter of the family to which
Abu Jahl and Khalid bin Walid belonged, and Umm
Habibah was the daughter of Abu Sufyan. These
marriages neutralized the enmity of these
families to a large extent; so much so that
after Umm Habibah's marriage Abu Sufyan never
confronted the Holy Prophet on the battefield.
Hadrat Safiyyah, Hadrat Juwairiah and Raihanah
belonged to Jewish families. When the Holy
Prophet married them, after setting them free,
the hostile Jewish activities against him
subsided. For according to the Arab traditions
when the daughter of a clan or tribe was married
to a person, he was regarded as the son-in-law
of not only the girl's family but of the entire
tribe, and it was disgraceful to fight the
son-in-law.
Practical reformation of the society and
abolition of its customs of ignorance was also
included among the duties of his office.
Therefore, he had to undertake one marriage for
this purpose also, as has been related in detail
in this surah Ahzab itself.
For these reasons it was essential that there
should be no restriction for the Prophet in
respect of marriage so that in view of the
requirements of the great mission entrusted to
him he could marry as many women as he wanted.
This also brings out the error of the view of
those people who think that polygamy is
permissible only under special personal
requirements and apart from these there can be
no other object for which it may be permissible.
Evidently, the reason for the Holy Prophet to
marry more wives than one was not that the wife
was sick, or barren, or that he had no male
child. or that there was the question of the
bringing up of some orphans. Without these
restrictions he married all his wives either in
view of the educational requirements, or for the
reformation of society, or for political and
social objectives. The question is, when Allah
Himself has not kept polygamy restricted to a
few particular needs, which arc being mentioned
these days and the Messenger of Allah took
several wives for many purposes other than
these, how is another person entitled to propose
some restrictions in the law and then claim that
he is imposing these in accordance with the
Shari'ah? As a matter of fact, the root cause
for the imposition of these restrictions is the
Western concept that polygamy is an evil in
itself. That very concept has given rise to the
idea that this unlawful thing can become lawful
only in case of extreme circumstances. Now,
however hard one may try to label this imported
concept with Islam artificially. it is entirely
alien to the Qur'an and ,Sunnah and the whole
Muslim literature.
تُرْجِي
مَن تَشَاء مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَن
تَشَاء وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا
جُنَاحَ عَلَيْكَ ذَلِكَ أَدْنَى أَن تَقَرَّ
أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا
آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا
فِي قُلُوبِكُمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا
حَلِيمًا﴿33:51﴾
(33:51) You are granted the option that you may
keep aside any of your wives you please, and
keep to yourself any of them you please, and
call back any of them you had set aside: there
is no blame on you in this regard. Thus, it is
expected that their eyes will be cooled and they
will not grieve, and they will all remain well
satisfied with whatever you give them. *91
Allah knows whatever is in your hearts, and
Allah is All-Knowing, All-Forbearing. *92
*91 This verse was meant to relieve the Holy
Prophet of the domestic worries and anxieties so
that he could carry out his duties with full
peace of mind. When Allah clearly gave hire the
power and the authority to treat any of his
wives as he liked, there remained no chance that
those believing ladies would trouble him in any
way, or would create complications for him by
their mutual rivalries and domestic squabbles.
But in spite of having this authority from Allah
the Holy Prophet meted out full justice to his
wives. He did not prefer one to the other and
would visit each of them regularly by turns.
Only Abu Razin from among the traditionists has
said that the Holy Prophet visited only four of
his wives (Hadrat 'A'ishah, Hadrat Hafsah,
Hadrat Zainab and Hadrat Umm Salamah) by turns
and no turn had been fixed for the other wives.
But all other traditionists and commentators
contradict this and prove by authentic
traditions that even after having this authority
the Holy Prophet visited aII his wives in turn
and treated there alike. Bukhari, Muslim,
Nasa'i, Abu Da'ud and others have reported on
the authority of Hadrat 'A'ishah that even after
the revelation of this verse the Holy Prophet's
practice was that whenever he wanted to visit
any of us, his wives, on the turn of another
wife, he would first ask her permission for it.
Abu Bakr al-Jassas relates from 'Urwah bin
Zubair that Hadrat 'A'ishah told him, "As to our
rants the Holy Prophet never preferred any of us
to the other, although it seldom happened that
he did not visit all his wives on the same day,
but he never touched a wife unless it was her
day by turn." And this also is a tradition from
Hadrat 'A'ishah that during his last illness
when it became difficult for him to move about
he asked for his other wives' permission to stay
with her, and only on their approval he passed
his last days in her apartment. Ibn Abi Hatim
has cited this from Imam Zuhri that the Holy
Prophet is not known to have deprived any of his
wives of her turn. To this Hadrat Saudah only
was an exception, who on account of her advanced
age had willingly surrendered her turn in favour
of Hadrat 'A'ishah
Here, nobody should entertain the doubt that
Allah had, God forbid, shown an undue privilege
to His Prophet and deprived his wives of their
rights. As a matter of fact, the great
objectives for the sake of which the Holy
Prophet had been made an exception to the
general rule in respect of the number of wives,
also demanded that he should be afforded full
peace in domestic life and anything that could
cause him distraction and embarrassment should
be eradicated. It was a unique honour for the
holy wives that they were privileged to be the
life-partners of the greatest of all men like
the Holy Prophet, and by virtue of this they got
the opportunity to become his Companions and
helpers in the great task of reform and
invitation that was to become the means of true
success for mankind till the end of time. Just
as the Holy Prophet was offering every kind of
sacrifice for the sake of this objective and the
Companions also were following his example
according to their capabilities, so it was the
duty of his wives also to display selflessness
in every way. Therefore, all the wives accepted
Allah's decision with regard to themselves
happily and willingly.
*92 This is a warning for the Holy Prophet's
wives as well as for aII other people. For the
wives it is a warning in the sense that if after
the coming down of this Divine Command they did
not feel reconciled to it in their hearts, they
would not escape Allah's punishment. And for
others the warning is that if they entertained
any kind of suspicion in their hearts in regard
to the Holy Prophet's matrimonial life, or
harboured any misgiving in any recess of their
minds, this would not remain hidden from Allah.
Along with this Allah's attribute of forbearance
also has been mentioned so that one thay know
that although even a thought of insolence in
regard to the Prophet is also punishable, yet if
a person got rid of such a suspicion he might
have the hope of His forgiveness.
لَا
يَحِلُّ لَكَ النِّسَاء مِن بَعْدُ وَلَا أَن
تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ
أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ
يَمِينُكَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
رَّقِيبًا﴿33:52﴾
(33:52) No other women are lawful to you after
this, nor are you allowed to have other wives
instead of them, even if their beauty may be
very pleasing to you. *93
You may, however, have slave-girls. *94
Allah is Watchful over everything.
*93 This has two meanings: (1) `No other woman
except those made lawful to you in verse 50
above, is any more lawful to you"; and (2) 'when
your wives have become pleased and ready to stay
with you through every kind of hardship and have
rejected the world in preference to the
Hereafter, and are satisfied that you may treat
them as you please, it is no longer lawful for
you that you should divorce any of them and take
another wife instead."
*94 This verse explains why one is pemitted to
have conjugal relations with one's slave-girls
besides the wedded wives, and there is no
restriction on their number. The same thing has
also been stated in Surah An-Nisa': 3,
AI-Mu'minun: b, and AI-Ma'arij: 30. In all these
verses the slave-girls have been mentioned as a
separate class from the wedded wives, and
conjugal relations with them have been
permitted. Moreover, verse 3 of Surah An-Nisa'
lays down the number of the wives as four, but
neither has Allah fixed the number of the
slave-girls, in that verse nor made any allusion
to their number in the other relevant verses.
Here, of course, the Holy Prophet is being
addressed and told: "It is no more lawful for
you to take other women in marriage, or divorce
any of the present wives and take another wife
in her stead; slave-girls, however, are lawful."
This shows that no restriction has been imposed
in respect of the slavegirls.
This, however, does not mean that the Divine Law
has provided the rich an opportunity to purchase
as many slave-girls as they tike for their
carnal indulgence. This is in fact how the
self-seeking people have exploited and abused
tire Law. The Law had been made for the
convenience of the people; it had not been made
to be abused. One could, for instance, similarly
abuse the Law concerning marriage. The Shari'ah
permits a man to marry up to four wives and also
gives him the right to divorce his wife and take
another one. This law had been made in view of
man's requirements and needs. Now, if a person,
merely for the sake of sensual enjoyment, were
to adopt the practice of keeping four wives for
a time and then divorcing them to be replaced by
another company of them, it would be abusing the
provisions of the law, for which the person
himself would be responsible and not the
Shari`ah. Likewise the Shari'ah has allowed that
the women who are captured in war and whose
people do not exchange them for Muslim prisoners
of war nor ransom them, may be kept as
slave-girls, and gave the persons to whom they
are assigned by the government the right to have
conjugal relations with them so that they do not
become a moral hazard for the society. Then, as
it was not possible to determine the number of
the prisoners of war, legally also it could nor
be determined how many slave girls a person
could keep at a time. The sale of the slaves and
slave-girls was also allowed for the reason that
if a slave or a slave-girl could not pull on
well with a master, he or she could be
transferred to another person so that the same
person's permanent ownership did not become a
cause of unending torture for both the master
and the captive. The Shari`ah made aII these
laws keeping in view human conditions and
requirements for the convenience of men. If
these have been made a means of sexual enjoyment
and luxury by the rich, it is they who are to
blame for this and not the Shari'ah .
يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا
بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ
إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ
إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ
فَانتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ
إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ
فَيَسْتَحْيِي مِنكُمْ وَاللَّهُ لَا يَسْتَحْيِي
مِنَ الْحَقِّ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا
فَاسْأَلُوهُنَّ مِن وَرَاء حِجَابٍ ذَلِكُمْ
أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ وَمَا
كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا
أَن تَنكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِن بَعْدِهِ أَبَدًا
إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمًا﴿33:53﴾
(33:53) O you who have believed, do not enter
the houses of the Prophet without permission, *95
nor stay watching for the meal time; but if you
are invited to meals, do come, *96
and when you have taken food, disperse. Do not
engage in talk and discussion, *97
for such behaviour causes trouble to the Prophet
but he is shy of saying anything, and Allah does
not feel shy in telling the truth. If you have
to ask the wives of the Prophet for something,
ask for it from behind a curtain. This is a
better way for the purity of your as well as
their hearts. *98
It is not at all permissible that you should
trouble the Messenger of Allah, *99
nor is it permissible that you should marry his
wives after him. *100
This is a grave offence in the sight of Allah.
*95 This is an introduction to the general
Command that was given in Surah An-Nur: 27 about
a year later. In the ancient times the Arabs
would enter one another's house unceremoniously.
If a person had to see another person he did not
drink it was necessary to call at the door or
take permission for entry, but would enter the
house and ask the womenfolk and children whether
the master was at home or not, This custom of
ignorance was the cause of many evils and would
often give rise to some serious evils.
Therefore, in the beginning a rule was made in
respect of the houses of the Holy Prophet that
no person, whether a close friend or a distant
relative, could enter them without permission.
Then in Surah An-Nur a general command was given
to enforce this rule for the houses of aII the
Muslims.
*96 This is the second command in this
connection. An uncivilized practice prevalent
among the Arabs was that the visitors would call
on a friend or acquaintance right at the time of
the meals, or would come and prolong their stay
till the meals time approached. This would often
cause the master of the house great
embarrassment. He could neither be so
discourteous as to tell the visitors to leave
because it was his meals time, nor could feed so
many unexpected guests together. For it is not
always possible for a person to arrange meals
inunediately for as many visitors as happened to
call on him at a time. Allah disapproved of this
practice and commanded that the visitors should
go for meals to a house only when invited. This
Command did not in particular apply to the Holy
Prophet's house only but the rules were in the
beginning enforced in that model household so
that they become general rules of etiquette in
the houses of the other Muslims as well.
*97 This was to reform yet another foolish
practice. The guests at a feast, after they had
finished eating, would sit down to endless
gossip and discussions much to the inconvenience
of the people of the house. They would often
embarrass the Holy Prophet also by this
practice, but he would forbear and forget. At
last on the day of the marriage feast of Hadrat
Zainab the embarrassment thus caused crossed all
limits. According to the Holy Prophet's special
attendant, Hadrat Anas bin Malik, the feast was
held at night. Most of the people left after
taking food but a couple or two of them got
engaged jn gossip. Disconcerted the Holy Prophet
rose and went round to his wives. When he
returned he found the gentlemen still sitting.
He turned back and sat in Hadrat 'A'ishah's
apartment. When a good deal of the night had
passed he came to know that the gentlemen had
left. Then he returned and went to the apartment
of Hadrat Zainab. After this it became
inevitable that Allah Himself should warn. the
people of these evil practices. According to
Hadrat Anas these verses were sent down on this
occasion. (Muslim, Nasa'i Ibn Jarir).
*98 This is the verse which is called "the verse
of the veil". Bukhari has related on the
authority of Hadrat Anas that before the coming
down of this verse, Hadrat 'Umar had made a
suggestion several times to the Holy Prophet to
the effect: "O Messenger of Allah, alI sorts of
the people, good and bad, come to visit you.
Would that you commanded your wives to observe
hijab. According to another tradition, once
Hadrat 'Umar said to the holy wives, "If what I
say concerning you is accepted, my eyes should
never see you. " But since the Holy Prophet was
not independent in making law, he awaited Divine
Revelation. At last, this Command came down that
except for the mahram males (as being stated in
v. SS below) no other man should enter the Holy
Prophet's houses, and whoever had to ask some
thing from the ladies, should ask for it from
behind a curtain. After this Command curtains
were hung at the doors of the apartments of the
wives, and since the Holy Prophet's house was a
model for the Muslims to follow, they too hung
curtains at their doors. The last sentence of
the verse itself points out that whoever desire
that the hearts of the men and women should
remain pure, should adopt this way.
Now whosoever has been blessed with
understanding by Allah can himself see that the
Book which forbids the men and women to talk to
each other face to face and commands them to
speak from behind a curtain because `this is a
better way for the purity of your as well as
their hearts," could not possibly permit that
the men and women should freely meet in mixed
gatherings, educational and democratic
institutions and offices, because it did not
affect the purity of the hearts in any way. For
him who does not want to follow the Qur'an, the
best way would be that he should disregard its
Commands and should frankly say that he has no
desire to follow it. But this would be the
height of meanness that he should violate the
clear Commandments of the Qur'an and then
stubbornly say that he is following the °spirit"
of Islam which he has extracted. After all, what
is that spirit of Islam which these people
extract from sources outside the Qur'an and the
sunnah?
*99 The allusion is to the false allegations
that were being made in those days against the
Holy Prophet, and some weak-minded Muslims also
were joining the disbelievers and the hypocrites
in doing this.
*100 This is the explanation of what has been
said in verse 6:"...the Prophet's wives are
mothers of the believers."
إِن
تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ
كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا﴿33:54﴾
(33:54) Whether you reveal something or conceal
it, Allah has full knowledge of everything. *101
*101 That is, "If a person entertains an evil
thought in his heart against the Holy Prophet,
or harbours an evil intention about his wives,
it will not remain hidden from Allah, and he
will be punished for it. "
لَّا
جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا
أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ وَلَا
أَبْنَاء إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاء
أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا
مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ وَاتَّقِينَ اللَّهَ
إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا﴿33:55﴾
(33:55) There is no blame on the wives of the
Prophet that they are visited in their houses by
their fathers, their sons, their brothers, their
brothers' sons, their sisters' sons, *102
their familiar women *103
and their slaves. *104
(O women,) you should avoid the disobedience of
Allah, for Allah observes everything. *105
*102 For explanation, see E.N.'s 38 to 42 of
Surah An-Nur. 'Allama Alusi's commentary in this
connection is also noteworthy. He says,
"Brothers and sons of brothers and sisters
include aII those relatives who are unlawful for
a woman, whether they are blood relations or
foster relations. This list does not mention the
paternal and maternal uncles because they are
like the parents to the woman, or perhaps they
have been left out because there was no need to
mention them after mentioning their sons, For
the reason for not observing purdah from the
brother's son and sister's son is the same as of
not observing it from the paternal and maternal
uncles." (Ruh al-Ma ani.)
*103 For explanation, see E. N. 43 of An-Nur.
*104 For explanation, see E. N. 44 of An-Nur.
*105 It means this: After the coming down of
this absolute Command no person outside the
circle of the relatives, who have been made an
exception, should be allowed to enter the houses
without purdah being observed from them, "
Another meaning is: "The woman should never
adopt the attitude that they should observe
purdah when the husband is present, but should
appear without purdah before the other men, when
he is away. Such a conduct may remain hidden
from the husband but not from Allah.
إِنَّ
اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى
النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا
صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا﴿33:56﴾
(33:56) Indeed Allah and His angels send
blessings on the Prophet. *106
O you who have believed, you also should ask and
send blessings and peace on him. *107
*106 "Allah's sending His blessings on His
Prophet" means this: Allah is very kind to His
Prophet: He praises him, blesses his work,
exalts his name, and showers His mercies on him.
" `Blessings of the angels" means: "They love
the Prophet most dearly and pray to Allah to
bless him with the highest ranks, cause his
religion and Shari'ah to flourish and exalt him
to the laudable position. " One can clearly see
from the context. why this thing has been said
here. This was the rime when the enemies of
Islam were making alI sorts of false allegations
against the Holy Prophet in order to satisfy
their jealousy on the success of Faith, By
sullying him they thought they would destroy his
moralinfluence through which Islam and the
Muslims were gaining more and more ground every
day. Such were the conditions when Allah sent
down this verse, as if warn the people: "However
Bard the disbelievers and the hypocrites and the
polytheists might try to vilify and slander My
Prophet with a view to frustrating his mission,
they are bound to suffer disgrace and
humiliation in the end, for I am kind to him,
and the angels, who are administering the entire
universe, are his supporters and admirers. His
enemies Cannot gain anything by their
condemnation of him because I am exalting his
name and My angels are adoring him constantly.
They cannot harm him by their mean machinations
when My mercies and blessings are with him, and
My angels pray for hlm day and night to the
effect: "O Lord of the worlds, raise Muhammad to
even higher ranks and make his Religion flourish
and prosper."
*107 In other words, it means this: "O people,
who have found the right path through Muhammad,
the Messenger of Allah, you should recognize his
the worth and be grateful to him for his great
favours to you. You were lost in the darkness of
ignorance: He afforded you the light of
knowledge: you had become morally bankrupt: he
raised you high on the moral level so that the
people now feel envious of you; you had sunk to
barbarism and savagery: he adorned you with the
most refined haman civilization. The
disbelievers everywhere have turned his enemies
only because he has done you these favours;
otherwise personally he has not done any harm to
anyone. Therefore, the inevitable demand of your
gratitude to him is that you should regard him
with an equal, or even greater love than the
malice and grudge these people display against
him; that you should show a greater attachment
to him than the hatred these people show towards
him; that you should praise and adore him even
more fervently than they condemn him; that you
should wish him well even more heartily than
they wish him iII, and pray for him just as the
angels do day and night, saying: "O Lord of the
worlds: Just as Your Prophet has done us
countless and endless favours, so do You also
show him endless and limitless mercy: raise him
to the highest ranks in the world and bless him
with the greatest nearness to Yourself in the
hereafter.'
In this verse, Muslims have been commanded two
things: (1) Sallu alaihi; and (2) sallimu
taslima. The word Salat when used with the
associating panicle 'ala gives three meanings:
(1) To be inclined to some body, to attend to
him with love, and to bend over him; (2) to
praise somebody; and (3) to pray for somebody.
Obviously, when the word is used in regard to
Allah, it cannot be in the third meaning, for it
is absolutely inconceivable that Allah should
pray to someone else; it can only be used in the
first two meanings. But when this word is used
for the servants, whether angels or men, it will
be in alI the three meanings. It will contain
the sense of love as well as praise and prayer
for mercy. Therefore, the meaning of giving the
Command of sallu'alaihi to the believers for the
Holy Prophet is: 'Be attached to him, praise and
adore him and pray for him."
The word salam also ' as two meanings: (1) To be
secure from every kind of affliction and fault
and d efect; and (2) to be at peace and refrain
from opposing the other person. Therefore, one
meaning of sallimu taslima in regard to the Holy
Prophet is: "You should pray for his well-being
and security," and another meaning is:
"Cooperate with him with aII your heart and
mind; refrain from opposing him and obey him
most faithfully and sincerely."
When this Command was sent down, several of the
Companions said to the Holy Prophet, "O
Messenger of Allah, you have taught us the
method of pronouncing salam (i.e.. of saying
as-salamu 'alaika ayyuhannabiyyu wa rahmatullahi
wa barakat-u-hu in the Prayer, and as-salamu
alaika ya Rasul-Allah as a greeting, but what is
the method of sending Salat on you ?" In
response to this, the methods of pronouncing
Salat and darud that the Holy Prophet taught to
many people on different occasions are as
follows: Ka'b bin'Ujrah: Allahumma salli ala
Muhammad-in wa ala al-i Muhammad-in kama
sallaita ala Ibrahima wa ala al-i Ibrahima
irmaka Hamidum-Majid, wa barik 'ala Muhammad-in
wa ala al-i Muhammad-in kama barakta 'ala
Ibrahima wa 'ala al-i Ibrahima innaka
Hamid-um-Majid. This darud with a little
difference in wording has been reported by
Bukhari, Muslim, Abu Da'ud, Tirmidhi, Nasa'i,
Ibn Majah, Imam Ahmad, Ibn Abi Shaibah, 'Abdur
Razzaq, Ibn Abi Hatim and Ibn Jarir on the
authority of Hadrat Ka'b bin 'Ujrah.
Ibn 'Abbas: From him also the same darud as
given above has been reported with a slight
difference. (Ibn Jarir).
Abu Humaid Sa'idi:Allahumma salli ala
Muhammad-in wa azwaji-hi wa dhurriyati-hi kama
sallaita ala Ibrahima wa 'ala al-i Ibrhima wa
barik ala Muhammad-in wa azwaji-hi wa
dhurriyat-hi kama barakta 'ala al-i Ibrahima
irmaka Hamid-um-Majid. (Malik, Ahmad, Bukhari,
Muslim, Nasa'i, Abu Da'ud, Ibn Majah).
Abu Mas'ud Badri: Allahumma salli ala
Muhammad-in wa ala al-i Muhammad-in kama
sallaita 'ala Ibrahima wa 'ala al-i Ibrahima wa
barik ala Muhammad-in wa ala al-i Muhammad-in
kama barakta 'ala Ibrahima fil- alamin innaka
Hamid-um-Majid (Malik, Muslim, Abu Da'ud,
Tirmidhi, Nasa'i Ahmad, Ibn Jarir, Ibn Habban,
Hakim).
Abu Sa' id Khudri: Allahumma salli ala
Muhammad-in abdika wa rasuli-ka kama sallaita
'ala Ibrahima wa barik 'ala Mahammad-in wa 'ala
al-i Muhammad-in kama ba rakta ala Ibrahim.
(Ahmad, Bukhari, Nasa'i Ibn Majah).
Buraidah al-Khuza'i: Allahumm-aj'al Salataka wa
rahmataka wa barakati-ka ala Muhammad-in wa ala
al-i Muhammad-in kama Ja 'altaha ala Ibrahima
innaka Hamid-um-Majid. (Ahmad, 'Abd bin Humaid,
Ibn Marduyah).
Abu Hurairah: Allahumma salli ala Muhammad-in wa
ala al-i Muhammad-in wa barik ala Muhammad-in wa
ala al-i Muhammad-in kama sallaita wa barakta
'ala Ibrahima wa 'ala al-i Ibrahim fil- `alamin
innaka Hammid-um-Majid. (Nasai).
Talhah: Allahumma salli ala Muhammad-in wa ala
al-i Muhammad-in kama sallaita `ala Ibrahima
innaka Hamid-um-Majid wa barik ala Muhammad-in
wa ala al-i
Muhammad-in kama barakta ala Ibrahima innaka
Hamid-um-Majid. (Ibn Jarir).
All these daruds agree in meaning despite the
difference in wording. A few points concerning
them should be understood clearly:
First, in aII these the Holy Prophet tells the
Muslims that the best way of sending darud and
Salat on him is that they should pray to Allah,
saying, "O God: send darud on Muhanunad. "
Ignorant people who do not possess full
understanding of the meaning inunediately raise
the objection: 'How strange that AIlah commands
us to send darud on His Prophet, but we, in
return, implore AIlah that He should send it."
The fact, however, is that the Holy Prophet has
instructed the people, as if to say, 'You cannot
do full justice to sending of darud and Salat on
me even if you want to. Therefore, pray only to
Allah to bless me with Salat. " Evidently, the
Muslims cannot raise the ranks of the Holy
Prophet, AIlah only can raise them; the Muslims
cannot repay the Holy Prophet for his favours
and kindness, Allah only can adequately reward
him for this; the Muslims cannot attain any
success in exalting the Holy Prophet's name and
promoting the cause of religion unless Allah
favours them with His help and succour. So much
so that the Holy Prophet's love can be impressed
in our hearts only by Allah's help; otherwise
Satan can turn us away from him by every kind of
evil suggestion sand suspicions. May AIlah
protect us from this! Therefore, there is no
other way of doing full justice to sending of
darud and salat on the Holy Prophet than that we
should supplicate Allah to send salat on him.
The person who says: Allahumma salli 'ala
Muhammad-in, in fact, admits his helplessness
before Allah, and says: "O God: it is not in my
power to send salat on Your Prophet as it should
be sent. I. therefore, implore You to send it on
my behalf and take from me whatever service You
will in this regard." Secondly, the Holy Prophet
did not want to have this prayer reserved for
onlv himself bat included his followers and his
wives and offsprings also. The meaning of the
wives and offspring is obvious. As for the word
al it dces not merely denote the people of the
Holy Prophet's household, but it applies to aII
those people who follow him and adopt his way.
Lexically, there is a difference between the
words al and ahl. By the al of a person arc
understood aII those people who are his
companions, helpers and followers, whether they
are related to him or not, and his ahl are those
who are related to him, whether or not they are
his companions and followers. The Qur'an has
used the word al Fir aun at fourteen places but
nowhere has it been used to mean the people of
Pharaoh's household only; everywhere it implies
alI those who sided with him in the conflict
against the Prophet Moses. (For example, see
Al-Baqarah: 49-50, AI-i-'Imran: 11, AI-A'raf;
130, Al-Mu'min: 46). Thus, from al-Muhammad is
excluded every such person who is not on the way
of Muhammad (upon whom be Allah's peace and
blessings), whether he be a member of his
household, and in it is included every such
person, who is following in his footsteps,
whether he is not even distantly related to him
by blood. However, those members of the
Prophet's household who arc related to him by
blood and are also his followers are most worthy
to be regarded as al-Muhammad.
Thirdly, the same thing found in aII the daruds
taught by the Holy Prophet is that he may be
blessed with the same kindness with which
Abraham and the followers of Abraham have been
blessed. The people have found it difficult to
understand this. The scholars have given
different interpretations of it but none of them
is appealing. In my opinion the correct
interpretation is this (though the real
knowledge is with Allah): Allah blessed the
Prophet Abraham in particular with something
with which He has blessed no one else in the
world, and it is this: AlI those human beings
who regard the Prophethood and the Revelation
and the Book as the source of guidance are
agreed on the leadership of the Prophet Abraham,
whether they are Muslims or Christians or Jews.
Therefore, what the Holy Prophet means to say is
this: "O Allah, just as You have made the
Prophet Abraham the refuge of the followers of
aII the Prophets, so You make me also the
refuge, so that no one who is a believer in
Prophethood, may remain deprived of the grace of
believing in my Prophethood."
That it is an Islamic practice to send darud on
the Holy Prophet, that it is commendable to
pronounce it when the Holy Prophet's name is
mentioned, that it is a Sunnah of the Prophet to
recite it in the Prayer in particular, is agreed
upon by aII the scholars. There is also a
consensus that it is obligatory to pronounce the
darud on the Holy Prophet at least once in a
lifetime, because Allah has clearly commanded
it, but apart from this there are differences
among the scholars regarding it. Imam Shafe' i
holds the view that it is obligatory to recite
salat on the Prophet during tashahhud in the
final sitting of the Prayer, for without it the
Prayer would be void. Hadrat Ibn Mas'ud,
Abu-Mas'ud Ansari, Ibn 'Umar and Jabir bin
'Abdullah from among the Companions, Sha'bi,
Imam Muhammad bin Baqir, Muhammad bin Ka'b
al-Qurzi and Muqatil bin Hayyan from among the
immediate followers of the Companions, and Ishaq
bin Rahwayah from among the jurists also held
the same opinion, and Imam Ahmad bin Hanbal also
had adopted the same in the end.
Imam Abu Hanifah, Imam Malik and the majority of
the scholars hold that the pronouncing of the
Salat is obligatory only once in a life time. It
is just like the Kalimah: whoever affirmed the
divinity of Allah and the Prophethood of the
Messenger of Allah once in a lifetime carried
out his duty. Likewise, the one who pronounced
the darud and salat once in his lifetime would
be deemed to have done his duty of pronouncing
the darud on the Holy Prophet. After it, it is
neither obligatory ( fend) to recite the Kalimah
nor the darud.
Another group holds that it is absolutely wajib
to recite it in the Prayer but not necessarily
in the tashahhud. Still another group holds the
view that it is wajib to pronounce the darrid in
every supplication. Some others say that it is
wajib to pronounce it whenever the Holy
Prophet's name is mentioned, and according to
another group recitation of the darrid is wajib
only once in an assembly or sitting no matter
how often the name of the Holy Prophet is
mentioned during it. ,
These differences only pertain to the darud's
being obligatory in status or otherwise. As for
its merit and excellence, its being conducive to
high spiritual rewards and its being a great
righteous act, there is complete unanimity among
the Ummah. No one who is a believer in any
degree can have any different opinion about it.
The darud is the natural supplication of the
heart of every Muslim, who realizes that the
Holy Prophet Muhammad (upon Whom be Allah's
peace) is the Ummah's greatest benefactor after
Allah. The greater one's appreciation of Islam
and the Faith, the greater will one be
appreciative of the favours of the Holy Prophet
himself; and the greater one's appreciation of
the favours of the Holy Prophet, the more often
will he pronounce the darud and salat on him.
Thus, in fact, the frequency with which a person
pronounces the darud is the measure which shows
the depth of his relationship with the Holy
Prophet's Religion and the extent of his
appreciation of the blessing of the Faith. On
this very basis the Holy Prophet has said: "The
angels send darud on him who sends darud on me,
as long as he does so." (Ahmad, Ibn Majah). "He
who sends darud on me once, Allah sends darud on
him ten times over." (Muslim) "The one who sends
darud on me most often will deserve to remain
close to me on the Day of Resurrection"
(Tirmidhi). °Niggardly is the person who dces
not send darud on me when I am mentioned before
him." (Tirmidhi)
As to whether it is permissible to use the words
Allahumma salli ala soand so, or sallallahu
alaihi wa sallam, or similar other words for
others than the Holy Prophet, it is disputed.
One group of the scholars of whom Qadi `Iyad is
most prominent holds it as absolutely
permissible. Their argument is this: Allah
Himself has used the word salat in respect of
those who were not prophets at several places in
the Qur'an, e.g. in AI-Baqarah; 157, At-Taubah:
103, Al-Ahzab:43. Similarly, the Holy Prophet
also prayed for those who were not' prophets
using the word sale) on several occasions. For
example, he prayed for a Companion, thus:
Allahumma salli 'ala al Abi Aufa; on the request
of Hadrat Jabir bin 'Abdullah's wife, he said:
Sallallahu alaihi wa 'ala zaujiki. Then
concerning those who came with the Zakat money,
he would say: Allahumma salli 'alaihim. Praying
for Hadrat Sa'd bin 'Ubadah he said: Allahumma
aj'al salataka wa rahmataka ala al-i Sa'd bin
'Ubadah. And about the soul of the believer the
Holy Prophet gave the news that the angels
prayed for him, thus: Sallallahu 'alaika wa ala
jasadika. However, the majority of the Muslim
scholars opine that it was correct for Allah and
His Messenger but not so for the Ummah. They say
that it has become a convention with the Muslims
to use salat-o-salam exclusively for the
Prophets. Therefore, it should not be used for
those who are not prophets. On this very basis
Hadrat 'Umar bin 'Abdul 'Aziz once wrote to one
of his governors, saying: "I hear that some
preachers have started using the word salat in
respect of their patrons and supporters in the
manner of salat 'alas-Nabi. As soon as you
receive this letter, stop them from this
practice and command them to use Salat
exclusively for the Prophets and remain content
with the prayer for the other Muslims." (Ruh
al-Ma'eni). Most scholars also hold that using
the words sallallahu alaihi wa sallam for any
other Prophet than the Holy Prophet is not
correct.
إِنَّ
الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ
وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا﴿33:57﴾
(33:57) Allah has cursed in this world and in
the Hereafter those who cause trouble to Allah
and His Messenger, and has prepared for them a
disgraceful punishment. *108
*108 "To trouble Allah" implies two things: That
Allah should be disobeyed, that an attitude of
disbelief and shirk and atheism be adopted with
regard to Him, and that things made unlawful by
Him be made lawful; and (2) that His Messenger
be troubled, for just as obedience to the
Messenger is obedience to Allah, so is
opposition and disobedience of the Messenger
opposition and disobedience of Allah.
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ
احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا﴿33:58﴾
(33:58) And those who cause trouble to the
believing men and women for no fault of theirs,
have indeed born on their head the burden of a
grave slander *109
and a manifest sin.
*109 This verse determines the definition of
slander. It is to ascribe a fault to a person
which he does not have, or an error which he has
not committed. The Holy Prophet also has
explained it. According to Abu Da'ud and
Tirmidhi, when he was asked as to what is ghibat
(backbiting), he replied: 'It is to make mention
of your brother in a manner derogatory to him. "
The questioner said, "And if the fault is there
in my brother?" . The Holy Prophet replied: `If
the fault that you mentioned is there in him,
you backbite him; if it is not there, you
slandered him." Such an act is not only a moral
sin, which will entail punishment in the
Hereafter, but this verse also requires that in
the law of an Islamic State also false
allegation should be held as a culpable offence.
يَا
أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ
وَبَنَاتِكَ وَنِسَاء الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ
عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ذَلِكَ أَدْنَى
أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ وَكَانَ اللَّهُ
غَفُورًا رَّحِيمًا﴿33:59﴾
(33:59) O Prophet, enjoin your wives and
daughters and the women of the believers that
they should let down over their faces a part of
their outer-garments; *110
it is expected that they will thus be recognized
and not molested. *111
Allah is Forgiving and Merciful. *112
*110 Jilbab is a large sheet and idna' is to
draw close and wrap up, but when this word is
used with the associating particle ala, it gives
the meaning of letting something down from
above. Some modern translators, under the
influence of the West, have translated this word
"to wrap up" so as to avoid somehow the Command
about covering of the face. But if Allah had
meant what these gentlemen want to consture, He
would have said: yudnina ilai-hinna and not
yudnina alai-hinna. Anyone who knows Arabic
knows that yudnina 'alai-hinna cannot merely
mean "wrapping up. " Moreover, the words min
jalabib-i hinna also do not permit of this
meaning. It is obvious that the preposition min
here signifies a part of the sheet, and also
that wrapping up is done by means of a whole
sheet and not merely by a part of it. The verse,
therefore, clearly means : The women should wrap
themselves up well in their sheets, and should
draw and let down a part of the sheet in front
of the face.
This same meaning was understood by the major
commentators who lived close to the time of the
Holy Prophet. Ibn Jarir and Ibn al-Mundhir have
related that Muhammad bin Sirin asked Hadrat
`Ubaidah as-Salmani the meaning of this verse.
(This Hadrat `Ubaidah had become a Muslim in the
time of the Holy Prophet but had not been able
to visit him. He came to Madinah in the time of
Hadrat 'Umar and settled down there. He was
recognized as equal in rank with Qadi Shuraih in
jurisprudence and judicial matters). Instead of
giving a verbal reply Hadrat 'Ubaidah put on his
sheet and gave a practical demonstration by
covering his head and forehead and face and an
eye, leaving only the other eye uncovered. Ibn
'Abbas also has made almost the same commentary.
In his statements which have been reported by
Ibn Abi Hatim and Ibn Marduyah, he says: "Allah
has commanded the women that when they move .out
of their houses for an outdoor duty, they should
conceal their faces by drawing and letting down
aver themselves a part of their sheets, keeping
only the eyes uncovered. " The same explanation
of this verse has been given by Qatadah and
Suddi.
All the great commentators who have passed after
the period of the Companions and their immediate
followers have given the same meaning of this
verse. Imam Ibn Jarir Tabari, in his commentary
of this verse, says: "The respectable women
should not look like the slave-girls from their
dress when they move out of their houses, with
uncovered faces and loose hair; they should
rather draw and Iet down over them a part of
their sheets or outer-garments so that no evil
person may dare molest them." (Jami'al Bayan,
vol. XXII, p. 33).
'Allama Abu Bakr al-Jassas says: "This verse
points out that the young woman has been
commanded to conceal her face from the other
men; when moving out of the house she should
cover herself up well to express chastity and
purity of character so that people of doubtful
character do not cherish any false hope when
they see her. " (Ahkam al-Qur'an, vol. III, p.
458).
'Allama Zamakhshari says: "It means that they
should Iet down a part of their sheet over
themselves, and should cover their faces and
wrap up their sides well." (AI-Kashshaf, vol.
II, p. 221). 'Allama Nizamuddin Nishapuri says:
"That is, they should Iet down a part of the
sheet over them: in this verse, the women have
been commanded to cover the head and face. "
(Ghara'ib al-Qur an, vol. XXII, p. 32).
Imam Razi says: "What is mean is that the people
may know that they are not promiscuous women.
For the woman who covers her face, though the
face is not included in the satar, cannot be
expected to uncover her satar, which is
obligatory to cover before the other man. Thus,
everyone will know that they are modest and
virtuous women who cannot be expected to do
anything indecent." (Tafsir Kabir. vol. VI, p
591)
Incidentally, another thing that is proved by
this verse is that the Holy Prophet had several
daughters, for Allah Himself says: "O Prophet,
enjoin your wives and daughters." These words
absolutely refute the assertion of those people
who without any fear of God make the claim that
the Holy Prophet had only one daughter, Hadrat
Fatimah, and the other daughters were not froth
his own loins but by the former husbands. These
people are so blinded by prejudice that they do
not even bother to consider what crime they arc
committing by denying the parentage of the
children of the Holy Prophet, and what severe
punishment will await them in the Hereafter. AII
authentic traditions concur that from Hadrat
Khadijah the Holy Prophet had not one daughter,
Hadrat Fatimah, but three other daughters as
well. The Holy Prophet's earliest biographer,
Muhammad bin Ishaq, after mentioning his
marriage with Hadrat Khadijah, says; "She was
the mother of aII the Holy Prophet's children
except Ibrahim, namely Qasim and Tahir and
Tayyib and Zainab and Ruqayyah and Umm Kulthum
and Fatimah." (Ibn Hisham, vol. I, p. 202).
The famous genealogist, Hashim bin Muhammad bin
as-Sa'ib al-Kalbi, states: 'The first born child
to the, Messenger. of Allah before his call to
Prophethood was Qasim; then Zainab was born to
him, then Ruqayyah, then Umm Kulthum." (Tabaqat
Ibn Sa'd, vol. I, p. 133). Ibn Hazam writes in
Jawami' asSirah that from Hadrat Khadijah the
Holy Prophet had four daughters, the eldest
being Zainab, then Ruqayyah, then Fatimah and
then Umm Kulthum (pp. 38-39). Tabari, Ibn Sa'd,
Abu Ja'far Muhammad bin Habib (author of Kitab
al-Muhabbar) and Ibn 'Abd al-Bart (author of
Kitab al-lsti'ab) state on the strength of
authentic sources that before her marriage with
the Holy Prophet Hadrat Khadijah had two
husbands, Abu Halah Tamimi by whom she had a son
named Hind bin Abu Halah, and 'Atiq bin 'A'idh
Makhzumi, by whom she had a daughter named Hind.
Then she was married to the Holy Prophet and aII
the genealogists agree that from his loins she
had the four daughters as stated above. (See
Tabari, vol. ll, p. 411: tabaqat Ibn Sa'd, vol.
VIII, pp. 14-16; Kitab al-Muhabbar, pp. 78, 79,
452; .9l-Isti'ab, vol. II, p. 718). AII these
statements are authenticated by the Qur'anic
declaration that the Holy Prophet had not one
but several daughters.
*111 "... will thus be recognized": will be
recognized to be noble and chaste women from
their simple and modest dress, and not w omen of
iII repute from whom some wicked person could
cherish evil hopes. ''.. are not molested": will
not be teased but Iet alone.
Let us pause here for a while and try to
understand what spirit of the social law of
Islam is being expressed by this Qur'anic
Command and what is its object which Allah
Himself has stated. Before this in Surah An-Nur:
31, the women have been forbidden to display
their adornments before others except such and
such men and women, and "also that they should
not stamp their feet on the ground lest their
hidden decoration (ornaments) should be known."
If that Command is read with this verse of
AI-Ahzab it becomes obvious that the intention
of the Command for the woman to cover herself
well with the sheet here is to conceal her
adornments from others. And, evidently, this
purpose can be fulfilled only if the sheet or
the outer-garment itself is simple; otherwise
wrapping up oneself with a decorated and
attractive sheet will defeat the purpose itself.
Besides, Allah does not onlv command the woman
to conceal her adornment by covering herself
with the sheet, but also enjoins that she should
Iet down a pan of the sheet over herself. No
sensible person can take any other meaning of
this Command than that it requires to conceal
the face along with the concealment of the
adonunents of the body and dress. Then, Allah
Himself states the reason for enjoining the
Command, saying: "This is an appropriate way by
adopting which the Muslim women will be
recognized and will remain safe from trouble."
Evidently, this instruction is being given to
those women who regard flirtation and stares and
evil advances by men as annoying and troublesome
and not as enjoyable, who do not want to be
counted among ill-reputed, immodest
societygirls, but wish to be known as chaste and
modest domestic women. To such noble and pious
women Allah says: 'If you really wish to be
known as good women, and the men's lustful
attention is not pleasurable but embarrassing
for you, then you should not come out of your
houses in full make-up like the newly-wed brides
so as to display your beauty and physical charms
before the greedy eyes of the people, but the
best way for this would be that you should come
out in a simple sheet fully concealing your
adormments and covering your face and walking in
a manner that even the jingle of your ornaments
does not attract attention. The woman who
applies herself to make-up and does not step out
of the house until she has fully embellished and
decorated herself with every adornment cannot
have any other intention that to become the
center of attention of aII the men, whom she
herself allures. After this if she complains
that the greedy looks of the people cause
embarrassment to her, and she dces not wish to
be known as a "society woman" and a "popular
lady", but wants to live as a chaste house-wife,
it will be nothing but a fraud. It is not the
word of the mouth of a person that determines
his intention, but his real intention is
manifested in his act and mode of behavior.
Therefore, the act of the woman who appears
before the other then attractively itself shows
what motivates her behaviour. That is why the
mischievous people cherish the same hopes from
her as can be cherished from such a woman. The
Qur'an tells the women: "You cannot be chaste
women and society women at one and the same
time. If you want to live as modest, chaste
women, you will have to give up the ways that
are conducive to becoming society women only,
and adopt the way of life that can be helpful in
becoming chaste women. "
Whether a man's personal opinion is according to
the Qur'an or opposed to it, and whether he
wants to accept the Qur'anic guidance as a
practical guide for himself or not, in any case
if he does not wish to be intellectually
dishonest in interpreting the Qur'an, he cannot
fail to understand its real intention. If he is
not a hypocrite he will frankly admit that the
Qur'an's intention is what has been stated
above. After this if he violates any Command, he
will do so with the realization that he is
violating the Qur'anic Command, or regards the
Qur'anic guidance as wrong.
*112 That is, "Allah will forgive the errors and
mistakes that were committed in the pre-Islamic
days of ignorance, provided that you reform
yourselves now when you have received clear
guidance, and do not violate it intentionally. "
لَئِن
لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي
قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي
الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا
يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا﴿33:60﴾
(33:60) If the hypocrites and those whose hearts
are diseased *113
and the scandal-mongers in Madinah *114
do not desist, We shall stir you up to take
action against them; then they will hardly be
able to live in this city as your neighbors.
*113 "Having diseased hearts" points to two
kinds of evils: (1) That a person should be an
iII-wisher of Islam and the Muslims although he
gets himself counted among the Muslims; and (2)
that he should be cherishing evil intentions and
having criminal mentality and his evil
tendencies be manifesting themselves in
everything he thinks and does.
*114 This unplies the people who, in order to
cause panic among the Muslims and to lower their
morale, used to spread rumours in Madinah to the
effect that the Muslims had suffered such and
such serious setback, that a huge army was
gathering together against them at such and such
a place, that Madinah was under threat of a
sudden attack, etc. Besides this, they had
another pastime. they would concoct and spread
imaginary stories about the domestic life of the
Holy Prophet's household and of other Muslims so
as to produce suspicions among the common people
and destroy the moral influence of the Muslims.
مَلْعُونِينَ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا
وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا﴿33:61﴾
(33:61) They will be cursed from every side and
will be seized wherever they are found and
killed mercilessly.
سُنَّةَ
اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَلَن
تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا﴿33:62﴾
(33:62) This has been the Way of Allah with
regard to such people before, and you will never
find any change in the Way of Allah. *115
*115 That is, "This is a permanent law of
Allah's Shari'ah that in an Islamic society and
state such mischief-mongers are never given an
opportunity to flourish and prosper. Whenever
the system of society and state is established
on Divine Law, such people will be warned to
mend their ways and if they still persisted in
their evil ways they would be severely dealt
with and exterminated."
يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ
إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَمَا يُدْرِيكَ
لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا﴿33:63﴾
(33:63) The people ask you as to when will
Resurrection take place. *116
Say, "The knowledge of it is with Allah alone:
you may not know that it may well be near at
hand.
*116 The Holy Prophet was generally asked this
question by the disbelievers and the hypocrites.
By this they did not mean to obtain any
knowledge but they did so out of fun and jest.
As a matter of fact, they did not believe in the
coming of the Hereafter at aII; they regarded
its concept as an empty threat only. They did
not ask about the time of its coming so that
they could set their affairs right, but what
they really meant was : "O Muhammad, we have
been doing everything to frustrate your mission,
and you have not been able to do any harm to us
so far; now Iet us know as to when will
Resurrection take place when we will be taken to
task by Allah."
إِنَّ
اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ
سَعِيرًا﴿33:64﴾
(33:64) In any case, it is certain that Allah
has laid curse on the disbelievers and has
prepared for them a blazing Fire,
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّا يَجِدُونَ
وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا﴿33:65﴾
(33:65) in which they will live for ever and
will have no protector and helper.
يَوْمَ
تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ
يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا
الرَّسُولَا﴿33:66﴾
(33:66) On the Day their faces are rolled about
on the Fire, they will say, "Would that we had
obeyed Allah and His Messenger!"
وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا
وَكُبَرَاءنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا﴿33:67﴾
(33:67) And (they) will say, "Our Lord, we
obeyed our chiefs and our great men, and they
led us astray from the right path.
رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ
وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا﴿33:68﴾
(33:68) Lord, give them a double chastisement
and curse them severely." *117
*117 This thing has been stated at several
places in the Qur'an. For instance, sec
AI-A'raf: 187; An-Naziyat: 42-46: Saba: 3-5;
AI-Mulk: 24-27; AIMutaffifin: 10-17; AI-Hijr:
2-3; Al-Furqan: 27-29; Ha Mim As-Sajdah: 26-29.
يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا
كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ
مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِندَ اللَّهِ وَجِيهًا﴿33:69﴾
(33:69) O you who have believed, *118
do not be like those who had realigned Moses;
then Allah cleared him of what they said of him,
and he was honourable in the sight of Allah *119
.
*118 One should note that the Holy Qur'an has at
some places addressed the true Muslims with: 'O
you who have believed," and at others the Muslim
community as a whole, which includes the
believers as well as the hypocrites and the
Muslims of the weak faith, and at still others
only the hypocrites. When the hypocrites and the
Muslims of the weak faith are addressed with: "O
you who have believed," it is meant to put them
to shame, as if to say, "You claim to have
affirmed faith, but your acts and deeds do not
support your claim." A little study of the
context can easily show which class of the
people has been addressed at a particular place.
Here, obviously, the common Muslims are being
addressed.
*119 In other words, it means: "O Muslims, do
not behave like the Jews. You should not behave
towards your Prophet as the children of Israel
behaved towards the Prophet Moses. " The
Israelites themselves admit that the Prophet
Moses was their greatest benefactor. Whatever
they achieved as a nation was only due to him:
otherwise in Egypt they would have been doomed
to a worse fate than that of the Shudras in
India. But how the Israelites treated the
greatest benefactor of theirs can be judged by a
cursory glance at the following places of the
Bible: Exodus, 5: 20-21, 14: 12, 16: 2-3, 17:
3-4. Numbers, 11:1-15,14:1-10, 16 (the whole
chapter), 20: 1-5. The Qur'an by referring to
this ingratitude of the children of Israel,
warns the Muslims, so as to say: "Refrain from
adopting this same attitude towards Muhammad
(upon whom be Allah's peace); otherwise you
should be ready to face the same fate as the
Jews. "
This same thing was said by Holy Prophet himself
on several occasions. Once he was dividing some
goods among the Muslims. When the people
dispersed, a man said; "Muhammad in this
division has shown no regard for Allah and the
Hereafter. " Hadrat 'Abdullah bin Mas'ud heard
this remark and told the Holy Prophet what had
been said concerning him that day. He replied,
"May Allah show mercy to Moses: he was maligned
even more severely, but he showed patience."
(Musnad Ahmad, TIrmidhi, Abu Da'ud).
يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ
وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا﴿33:70﴾
(33:70) O believers fear Allah and say the right
thing:
يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ
ذُنُوبَكُمْ وَمَن يُطِعْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا﴿33:71﴾
(33:71) Allah will adorn your deeds and will
overlook your errors Whoever obeys Allah and His
Messenger, has indeed attained a great success.
إِنَّا
عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن
يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا
الْإِنسَانُ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا﴿33:72﴾
(33:72) We offered this trust to the heavens and
the earth and the mountains but they refused to
bear it and were afraid of it, the but man
undertook to bear it. Indeed, he is unjust and
ignorant. *120
*120 In the end, Allah wants man to realize his
real position in the world; if in that position
he regarded the life of the world as mere fun
and sport and adopted a wrong attitude
carelessly, he would only be working for his own
doom. Here, the word 'amanat" (trust) implies
khilafat (caliphate) which, according to the
Qur'an, tnan has been granted in the earth. The
inevitable result of the freedom given to man to
choose between obedience and disobedience, and
the powers and authority granted him over
countless creations for using that freedom, is
that he himself be held responsible for his
voluntary acts and should deserve rewards for
his righteous conduct and suffer punishment for
his evil conduct. Since man has not attained
these powers by his own efforts but has been
granted these by Allah, and he is answerable
before Allah for their right or wrong use, these
have been described by the word khilafat at
other places in the Qur'an, and by amanat here.
In order to give an idea of how important and
heavy this "trust" (amanat) is, Allah says that
the heavens and the earth, in spite of their
glory and greatness, and the mountains, in spite
of their size and firmness, could not have the
power and courage to bear it. But man, the weak
and frail man, has borne this heavy burden on
his tiny self. The presentation of the trust
before the eanh and the heavens and their
refusal to bear it and their being afraid of it
may be taste literally, or it may have been said
so metaphorically. We can neither know nor can
comprehend Allah's relationship with His
creations. The eanh and the sun and the moon and
the mountains are dumb, deaf and lifeless for us
but they may not be so also for Allah. Allah can
speak to each of His creations and it can
respond to Him, though its nature is
incomprehensible for us. Therefore, it is just
possible that Allah, in fact, might have
presented this heavy trust before them, and they
might have shuddered to see it, and they might
have made this submission before their Master
and Creator. "Lord, we find our good and our
convenience only in remaining as Your powerless
servants: we do not find courage to ask for the
freedom to disobey and do justice to it, and
then suffer Your punishment in case we cannot do
justice to it." Likewise, it is also quite
possible that before this present life Allah
might have given another kind of existence to
mankind and summoned it before Himself, and it
migln have willingly undertaken to accept the
delegated powers and authority. We have no
rational argument to regard this as impossible.
Only such a person, who might have made a wrong
estimate of his mental and intellectual powers
and capabilities, can think of regarding it as
impossible. However, this also is equally
possible that Allah may have said so
allegorically. In order to give an idea of the
extraordinary importance of the matter, He may
have depicted the scene as if the earth and the
heavens and the mountains like the Himalayas
were present before Him on one side and a 5 to
Gfoot man, on the other. Then Allah might have
asked: "I want to invest someone of My creation
with the power that being a subject of My
Kingdom, it may acknowledge My Supremacy and
obey My Commands of its own free will; otherwise
it will also have the power to deny Me, even
rebel against Me. After giving him this freedom
I shall so conceal Myself from him as if I did
not exist at aII. And to exercise this freedom I
shall invest him with vast powers, great
capabilities, and shall give him dominion over
countless of My creations so that he may raise
any storm that he may in the universe. Then I
shall call him to account at an appointed time.
The one who will have misused the freedom
granted by Me, will be made to suffer a most
terrible punishment; and the one who will have
adopted My obedience in spite of aII chances and
opportunities for disobedience, will be raised
to such high ranks as no creation of Mine has
ever been able to attain. Now tell, which of you
is ready to undergo this test?" Hearing this
discourse a hush might have prevailed for a
while all through the universe. Then one huge
creation after the other might have bowed down
and submitted that it should be excused from the
severe test. Then, at last, this frail creation
might have risen and submitted: "O my Lord, I am
ready to undergo this test. I shall brave aII
the dangers inherent in the freedom and
independence only in the hope that I shall be
blessed with the highest office in Your Kingdom
if I pass the test. " By imagining this scene
through his mind's eye only can man judge
exactly what delicate position he holds in the
universe. Allah in this verse has called the
person °unjust and ignorant", who lives a
carefree life in the place of test, and has no
feeling at all of how great a responsibility he
is shouldering, and what consequences he will
encounter of the right or wrong decisions that
he makes in choosing and adopting an attitude
for himself in the life of the world. He is
ignorant because the fool holds himself as
responsible to no one; he is unjust because he
is himself preparing for his doom and is also
preparing the doom of many others along with
him.
لِيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ
وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ
وَالْمُشْرِكَاتِ وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى
الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَكَانَ اللَّهُ
غَفُورًا رَّحِيمًا﴿33:73﴾
(33:73) (The inevitable result of bearing the
burden of the trust is) that Allah should Punish
the hypocritical men and women and mushrik men
and women, and accept the repentance of the
believing men and women: Allah is indeed
Forgiving and Merciful.