الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي
السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَهُ
الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ
الْخَبِيرُ﴿34:1﴾
(34:1) Praise is for Allah alone Who is the
Owner of everything in the Leavens and the
earth, *1
and the praise is for Him alone in the
Hereafter, too: *2
He is the All-Wise, the All-Aware. *3
*1 The Arabic word hamd is used both for praise
and for gratitude and both the meanings are
implied here. When Allah alone is the Owner of
the whole universe and of everything in it, then
inevitably He alone deserves to be praised for
every beauty, perfection, wisdom, power and
excellent skill and design shown and manifested
by it. Therefore, every inhabitant of the world
must thank AIlah alone for any benefit and
pleasure that he draws from anything here. For
when no one else is a partner in the ownership
of these things, no one else deserves to be
praised or thanked.
*2 That is, "Just as every blessing in this
world is granted by Allah alone, so in the
Hereafter also whatever a person will get, he
will get from His treasures and by His grace.
Therefore, in the Hereafter too, Allah alone
deserves to be praised as well as thanked. "
*3 That is, "All His works are based on perfect
wisdom and knowledge. Whatever He dces, He does
right. He has full knowledge about every
creation of His as to where it is, in what state
it is, what are its requirements, what precisely
needs to be done for its well-being, what it has
done so far and what it will do in the future.
He is not unaware of the world created by
Himself, but is fully aware of the condition and
state of every particle in it. "
يَعْلَمُ
مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا
وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاء وَمَا يَعْرُجُ
فِيهَا وَهُوَ الرَّحِيمُ الْغَفُورُ﴿34:2﴾
(34:2) He knows whatever goes into the earth and
whatever comes out of it; and whatever comes
down from the sky and whatever ascends into it:
He is the All-Merciful, the All-Forgiving. *4
*4 That is, "If a person (or persons) is not
being seized in spite of rebellion against Him
in His Kingdom, it is not because this world is
a lawless kingdom and Allah is ruler, but
because Allah is an inept All-Merciful and
All-Forbearing, Although it lies in His power to
seize the sinner and the wrongdoer immediately
on the commission of sin, to withhold his
sustenance, to paralyse his body, and to put rum
to death suddenly, yet He does not do so. It is
the demand of His Beneficence that" in spite of
being All-Powerful He gives the disobedient
servant plenty of rope and enough respite to
mend his ways and as soon as he desists from his
evil ways, He pardons and forgives him. "
وَقَالَ
الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَأْتِينَا السَّاعَةُ
قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَالِمِ
الْغَيْبِ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ
فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَلَا
أَصْغَرُ مِن ذَلِكَ وَلَا أَكْبَرُ إِلَّا فِي
كِتَابٍ مُّبِينٍ﴿34:3﴾
(34:3) The disbelievers say, "How is it that the
Resurrection is not coming upon us?" *5
Say, "By my Lord, Knower of the Unseen, it shall
certainly come upon you. *6
Not an atom's weight of anything is hidden from
Him, neither in the heavens nor in the earth,
nor anything smaller than an atom nor greater
than it: everything is recorded in a clear
register. " *7
*5 This they said satirically and mockingly.
What they meant was: "This Prophet has been
giving us the news of his coming of Resurrection
for along tune now, but Resurrection has not
overtaken us so far although we have openly
denied and rejected him as a Prophet, have been
insolent to him and have ridiculed him in every
way."
*6 The use of the attribute "Knower of the
unseen" for Allah while swearing by him by
itself points to the fact that the coming of
Resurrection is certain, but no one knows except
AIlah, Knower of the unseen, when exactly it
will come. This same theme has been explained at
different places in the Qur'an in various ways.
For details, see AI-A'raf: 187, Ta Ha: 15.
Luqman: 34, Al-Ahzab: 63, Al-hulk: 25-26,
An-Naziyat: 42-44.
*7 This is one of the arguments for the
possibility of the Hereafter as is being stated
in verse 7 below. One of the reasons why the
deniers of the Hereafter regarded the
life-after-death as irrational was ;' They said
that when all human beings will have become dust
after death, and scattered away in particles,
how it will be possible to bring all the
countless particles together and combine them to
be re-created as the same human bodies once
again. This doubt has been dispelled, saying,
"Every particle wherever it is, is recorded in
God's Register, and God knows where a particle
is. Therefore, when He wills to recreate, He
will not face any difficulty in gathering
together all the particles of the body of each
and every man. "
لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ
وَرِزْقٌ كَرِيمٌ﴿34:4﴾
(34:4) Resurrection shall take place so that
Allah may reward those who have believed and
done good works. For them there is forgiveness
and a generous provision.
وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ
أُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ﴿34:5﴾
(34:5) As for those who have striven hard to
discredit Our Revelations, for them there is a
painful torment of the worst kind. *8
*8 The above was an argument for the possibility
of the Hereafter: this is an argument for its
need ard necessity. It means: A time must come
when the wicked should be requited for their
wickedness and the righteous rewarded for their
righteousness. Reason wants and justice demands
that a worker of goodness should be rewarded and
a worker of evil punished. Now when you see that
in the present worldly life neither is an
evildoer fully requited for his evil nor a
worker of goodness for his goodness, rather
there are opposite results of evil and goodness
in most cases, you should admit that this
necessary demand of both reason and justice must
be fulfilled at some time in the future.
Resurrection and the Hereafter will be the same
time. It is not its coming but its not coming
which is contrary to reason and against justice.
In this connection, another point becomes
evident from the preceding verses. They tell
that the result of faith and righteous acts is
forgiveness and a bounteous provision, and for
those who strive and act antagonistically in
order to discredit and defeat Allah's Religion,
there will be a torment of the worst kind. This
makes it manifest that he who believes sincerely
will not be deprived of forgiveness even though
he may not get a bounteous provision owing to
some flaw or weakness in his deeds. And the one
who is a disbeliever but who dces not adopt an
attitude of enmity and antagonism towards the
true Faith, will not be able to avoid the
torment but he will be saved from the worst
torment.
وَيَرَى
الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الَّذِي أُنزِلَ
إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ الْحَقَّ وَيَهْدِي
إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ﴿34:6﴾
(34:6) O Prophet, those who possess the
knowledge fully well know that whatever has been
revealed to you from your Lord, is the very
Truth, and it guides to the Way of the
All-Mighty, All-Praiseworthy God. *9
*9 That is, "These antagonists cannot succeed in
their object to prove the truth presented by you
false, however hard they may try, for they can
only delude and misguide the ignorant people by
their designs. Those possessed of knowledge
cannot be deceived by them. "
وَقَالَ
الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلَى رَجُلٍ
يُنَبِّئُكُمْ إِذَا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ
إِنَّكُمْ لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ﴿34:7﴾
(34:7) The disbelievers say to the people,
"Shall we point out to you a man who gives the
news that when your body will have been
scattered into particles, you will be
resurrected once again?
أَفْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِ جِنَّةٌ
بَلِ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ فِي
الْعَذَابِ وَالضَّلَالِ الْبَعِيدِ﴿34:8﴾
(34:8) No one knows whether this man forges a
lie in the name of Allah or is mad. " *10
*10 The chiefs of the Quraish knew full well
that it was extremely difficult for the common
people to accuse Muhammad (upon wham be Allah'
peace) of being a liar, for the whole nation
knew that he was a completely truthful person,
and no one had ever heard a lie from him all his
life. Therefore, they presented their charge
against him before the people like this: 'When
this person utters an impossible thing like the
life-after-death from his mouth, he is either
uttering (God forbid) a falsehood deliberately,
or he is mad.' But this accusation of madness
also was as absurd as of falsehood, for a stupid
person only could admit that such a wise and
intelligent man as the Holy prophet could be
mad. That is why Allah did not feel it was
necessary to refute their absurd charge by an
argument, and only made mention of their wonder
which they expressed at the possibility of the I
ife-after-death
أَفَلَمْ يَرَوْا إِلَى مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ
وَمَا خَلْفَهُم مِّنَ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِن
نَّشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ
عَلَيْهِمْ كِسَفًا مِّنَ السَّمَاء إِنَّ فِي
ذَلِكَ لَآيَةً لِّكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ﴿34:9﴾
(34:9) Nay, but those only, who do not believe
in the Hereafter, will incur the punishment and
they are involved in gross error. *11
Have they never seen the earth, which surrounds
them from front and from behind? If We will, We
can sink them underground, or cause some
fragments of the sky to fall down upon them. *12
There is' indeed a Sign in this for every such
servant who turns to God. *13
*11 This is the first answer to their charge. It
means: "O foolish people, it is you who have
lost your reason. For you do not listen to the
one who is informing you of the truth and arc
recklessly galloping on the way that leads to
Hell. But the height of your stupidity is that
you are calling the one who is anxious for your
salvation, mad."
*12 This is the second answer to their charge.
To understand it well one should bear in mind
the fact that three things were most prominent
among the reasons for which the disbelieving
Quraish denied the life-after-death: (1) They
did not want to believe in any kind of
accountability before God, for after believing
in such a thing they would be left with no
freedom whatever to behave and act as they
pleased in the world. (2) They thought it was
inconceivable that Resurrection would take place
and the present material order of the universe
would be destroyed and replaced by a new order.
(3) They thought it was impossible that the
people who had died hundreds of thousands of
years in the past and whose bones even had
decayed and disintegrated, would be raised back
to life. With the same body and soul. The answer
given above covers alI these three aspects, and
contains a severe warning as well. The details
of the theme contained in these brief sentences
are given below:
(1) If you ever had observed this earth and the
heavens with clear sightedness, you would have
seen that it is not a plaything nor has its
creation come into being by accident. Everything
in this universe points to the fact that it has
been created by an AII-Powerful Being with great
wisdom. In such a wise system it would be highly
absurd to think that somebody could be left to
live an irresponsible and unaccountable life
after he had been given the faculties of
intellect and discrimination and . authority.
(2) Anyone who sees the natural order with
discerning eyes will realize that the occurrence
of Resurrection is not at all difficult. It can
take place suddenly as soon as the system in
which the earth and the heavens are bound
together is disturbed. And the same system
testifies that the One Who has made and is
running this world today can create another
world again. If it were difficult for Him to do
so, this world would not have existed as it does
today.
(3) Your opinion and judgement about the Creator
of the universe that it will be impossible for
Him to resurrect the dead, is strange. The
bodies of the men who die may utterly decay and
disintegrate and be scattered but nevertheless
remain within the bounds of this very universe
and do not go anywhere outside its bounds. Then
it is not at aII difficult for the God Who has
created this earth and the heavens to gather
together everything from the earth and water and
air wherever it happens to be. Whatever makes up
your body today was collected and combined by
Him, and brought out from this very earth, water
and air. When the collecting and assembling of
these elements together is possible today, how
will it be impossible tomorrow?
Besides these three arguments, the discourse
also contains a subtle warning to the effect:
"You arc surrounded by God's Kingdom on aII
sides. Wherever you may go, you would be covered
and surrounded by the same universe. You cannot
find any place of refuge against God, and God's
power is such that He can afflict you whenever
He likes with a calamity from under your feet or
from above your heads. You do not know what
forces might be working under the very surface
of the earth which you find as an abode of
perfect peace and safety for yourselves, and
when they would cause an earthquake to take
place and turn the' same earth into your grave.
You do not know when a disaster might befall
you-a lightning. or a devastating rain, or some
other calamity-from the same sky under which you
walk about with full peace and satisfaction of
the heart as if it were the ceiling of your own
house. In a state like this, your fearlessness
of God, your heedlessness of any thought of the
Hereafter and your vain and nonsensical talk
against the admonition of a well-wisher has no
other meaning than that you are only inviting
your own doom."
*13 That is, "The person who is neither
prejudiced nor obstinate and stubborn, but is a
sincere seeker of guidance from his God, can
learn many lessons from the observation of the
earth and heavens; but the one whose heart is
turned away from God, will sec everything in the
universe, but will never perceive any Sign
pointing to the Trnth."
وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ مِنَّا فَضْلًا يَا
جِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُ وَالطَّيْرَ وَأَلَنَّا
لَهُ الْحَدِيدَ﴿34:10﴾
(34:10) We had blessed David with a great bounty
from Ourself. *14
(We commanded:) "O mountains, join with him in
glorification," and (the same Command We gave
to) the birds. *15
We made iron soft for him,
*14 This is an allusion to the countless favours
with which Allah had blessed the Prophet David.
He was an ordinary young man of the tribe of
Judah, living at Bethlehem. In a campaign
against the Philistines he slew the giant
Goliath, the great enemy of Israel, and suddenly
grew in esteem of the Israelites. With this
event began his rise to prominence; so much so
that after the death of Saul he was first
elected king of Judah in Hebron (mod. AI-KhaliD,
and then a few years later he was made king over
aII the tribes of Israel. He took Jerusalem and
made it the capital of the kingdom of Israel. It
was under his leadership that for the first time
in history a God-worshipping kingdom was
established, whose boundaries extended from the
Gulf of `Aqabah to the western banks of the
River Euphrates. In addition to these favours,
he was further graced with Divine bounties in
the form of knowledge and wisdom, and the
qualities of justice and mercy and devotion to
the truth. (For details, see E.N. 273 of
Al-Baqarah and E.N. 7 of Bani Isra'il).
*15 For this please refer to AI-Anbiya': 79 and
E.N. 71 thereof.
أَنِ
اعْمَلْ سَابِغَاتٍ وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ
وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ
بَصِيرٌ﴿34:11﴾
(34:11) saying, "Make coats of mail and set the
rings in proper measure." *16
(O people of David,) "Do good works: surely I
see whatever you do."
*16 For this also please refer to AI-Anbiya': 80
and E.N. 72 thereof.
وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ
وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ
الْقِطْرِ وَمِنَ الْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ
يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ
عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ﴿34:12﴾
(34:12) And for Solomon We subjected the wind
which covered a month's journey in the morning
and a month's journey in the evening *17
and We made a fountain of molten copper to flow
for him *18
and subdued such jinns to him who served before
him by the command of his Lord. *19
Whoever from among them swerved from Our
Command, We made him taste the brazing Fire.
*17 For this also please refer to Al-Anbiya: 81
and E.N. 74 thereof.
*18 Some former commentators have taken this to
mean that a spring from the earth had erupted
for the Prophet Solomon from which molten copper
flowed oat instead of water. But another
interpretation of this verse can be that in the
time of the Prophet Solomon the work of melting
and moulding copper for different uses was done
on a very large scale and the same has been
referred to here as the flowing of a spring of
molten copper for him. (For further details, see
E.N. 74 of AI-Anbiya').
*19 The question whether the jinns who had been
subdued to the Prophet Solomon were human beings
of the mountain tribes or really the jinns who
are well known by this name as the hidden
creation, has been discussed in detail in our
commentary of Surah AI-Anbiya' and Surah
An-Naml. (Please see E.N. 75 of AI-Anbiya' and
E.N.'s 23, 45 and 52 of An-Naml).
يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاء مِن مَّحَارِيبَ
وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ
رَّاسِيَاتٍ اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا
وَقَلِيلٌ مِّنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ﴿34:13﴾
(34:13) They made for him whatever he desired:
lofty edifies, images, *20
bowls like troughs and immovable heavy
cooking-pots. *21
O people of David, work gratefully: *22
a few of My servants only are grateful.
*20 The word tamathil in the Text is the plural
of timthal, which in Arabic is used for every
such thing as is made to resemble a natural
thing, whether it is a human being, an animal, a
tree, a flower, a river, or some inanimate
object. Timthal is the name of every artificial
thing which may have been made to resemble
something made by God. " (Lisan al- Arab).
"Timthal is every such picture which may have
been made to resemble the likeness of something
else, whether living or dead." (The Commentary,
Al-Kashshaf). On this basis the statement of the
Qur'an does not necessarily imply that the
"images" made for the Prophet Solomon were the
pictures or images of human beings and animals.
They might have been floral designs or natural
landscape or different kinds of decorations with
which the Prophet Solomon might have decorated
his buildings and works.
The misunderstanding has been created by some
commentators who have stated that the Prophet
Solomon had got the pictures of the Prophets and
the angels made for himself. They took such
things from the Israelite traditions and then
explained them saying that in the former
Shari'ahs it was not forbidden to make the
pictures. But while accepting and citing these
traditions without question, these scholars did
not keep in mind the fact that the Prophet
Solomon was a follower of the Mosaic Law and in
that Law also making of the pictures and images
of human beings and animals was forbidden as it
is in the Shari'ah of Muhammad (upon whom be
Allah's peace). And they also did not remember
that because of the enmity which a section of
the Israelites bore against the Prophet Solomon
they have accused him of crimes like polytheism,
idolatry, sorcery and adultery. Therefore. one
should not place reliance on the Israelite
traditions and accept anything about this great
Prophet, which might contradict any Shari'ah
enjoined by God. Everyone knows that all the
Prophets who came after the Prophet Moses till
the Prophet Jesus among the Israelites were the
followers of the Torah, and none of them had
brought forth a new law, which might have
abrogated the Law of the Torah. Now the Torah
clearly enjoins repeatedly that making of the
pictures and images of human beings and animals
is absolutely forbidden.
"Thou shalt not make unto thee any graven image,
or any likeness of any thing that is in the
heaven above, or that is in the earth beneath,
or that is in the water under the earth."
(Exod., 20: 4) "Ye shall make you no idols nor
graven image, nor rear you up a standing image,
neither shall ye set up any image of stone in
your land, to bow down unto it." (Levit., 26: 1)
'Lest ye corrupt yourselves, and make you a
graven image, the similitude of any figure, the
likeness of male or female. The likeness of any
beast that is on the earth, the likeness of any
winged fowl that flieth in the air. The likeness
of any thing that creepeth on the ground, the
likeness of any fish that is in the waters
beneath the earth." (Deut., 4: 16-18).
"Cursed be the man that maketh any graven or
molten image, an abomination unto the Lord, the
work of the hands of the craftsman, and putteth
it in a secret place." (Deut., 27: 15).
In the face of these clear and express
injunctions how can it be accepted that the
Prophet Solomon might have employed the jinns to
make pictures and images of the Prophets and the
angels for him? And how can this thing be
admitted on the authority of the statements of
the Jews who accuse the Prophet Solomon of
idolatry due to his love for polytheistic wives?
(t Kings, oh., 11).
However, the Muslim commentators, while citing
the Israelite traditions, had made it clear that
in the Shari'ah of Muhammad (upon whom be
Allah's peace) this thing is forbidden;
therefore, it is no more lawful for anybody to
make pictures and images in imitation of the
Prophct Solomon. But some people of the modern
time, who want to make photography and carving
of idols lawful in imitation of the West, took
this verse of the Qur'an as an argument for
themselves. They argue like this: "When a
Prophet of Allah has done this and Allah Himself
has mentioned this act of the Prophet in His
Book, and has expressed no disapproval of it
either, it must be lawful . "
This argument of these followers of the West is
wrong for two reasons. First, the word tamathil
that has been used in the Qur'an, dces not
explicitly give the meaning of the human and
animal pictures, but it applies to the pictures
of lifeless things as well. Therefore, only on
the basis of this word, it cannot be concluded
that it is lawful to make the human and animal
pictures according to the Qur'an. Secondly, it
is established by a large number of the Ahadith,
which have been reported through authentic
chains of transmitters, and commonly reported by
many authorities, that the Holy Prophct
absolutely forbade the making and keeping of the
pictures of the living things. In this
connection, we reproduce below the authentic
Traditions of the Holy, Prophet and the verdicts
given by the eminent Companions:
(1) Mother of the faithful Hadrat `A'ishah has
reported that Hadrat Umm Habibah and Hadrat Umm
Salamah had seen a church in Habash, which had
pictures in it. When they mentioned this before
the Holy Prophet, he said: "The custom among
those people was that when a pious man from
among them died, they would build a house of
worship at his grave and would make his pictures
in it. On the Day of Resurrection, these people
will be among the most wretched creatures in the
sight of Allah." (Bukhari: Kitab as-Salat,'
Muslim: Kitab al-Masajid; Nasa`i: Kitab
al-Masajid).
(2) Abu Hujaifah has reported that the messenger
of Allah has cursed the maker of pictures.
(Bukhari Kitab al-Buyu', Kitab at-Talaq, Kitab
alLibas).
(3) Abu Zur'ah says, "Once when I entered a
house along with Hadrat Abu Hurairah I saw that
a painter was making pictures at the top.
Thereupon, Hadrat Abu Hurairah said, 'I have
heard the Holy Prophet say: Allah says who could
be more wicked than the one who tries to create
a thing like My creation? Let them, if they can,
create a seed or an ant'." (Bukhari: Kitab
al-Libas; Musnad Ahmad. According to the
tradition in Muslim, this was the house of
Marwan).
(4) Abu Muhammad Hudhali has reported on the
authority of Hadrat `Ali: The Holy Prophet was
present at a funeral prayer when he said: Who
from among you would go to Madinah and demolish
every idol that he sees, and level down every
grave that he sees, and blot out every picture
that he sees. A man said that he would go. So he
went but came back without carrying out the task
due to fear of the people of Madinah. Then
Hadrat `Ali submitted that he would go, and the
Holy Prophet allowed him to go. Hadrat `Ali
went, then came back and said: I have demolished
every idol and leveled down every grave and
blotted out every picture. Thereupon the Holy
Prophet said: "Now if any one made any of these
things, he would be denying the teaching sent
down on Muhammad (upon whom be Allah's peace)."
(Musnad Ahmad; Muslim: Kitab al-Jana 'iz; Nasa'
i (Kitab al-Jan 'iz) also contain a Tradition on
the same subject).
(5) Ibn `Abbas has reported: ".....And he who
made a picture would be chastised and compelled
to breathe the soul into it, which he will not
be able to do." (Bukhari: Kitab al-Ta 'bir,
Tirmidhi: Abwab al Libas; Nasa`i: Kitab
az-Zinah; Musnad Ahmad).
(6) Said bin al-Hasan says: "I was sitting with
Ibn `Abbas when a man came and said: O Ibn
`Abbas, I am a man who earns his living with his
hand, and my profession is to make these
pictures. Ibn `Abbas replied: I shall say to you
the same that I have heard from the Holy
Prophet. I have heard this from him that Allah
will chastise the one who makes pictures, and .
will not leave him till he breathes the saul
into it, and he will never be able to breathe
the soul into it. At this the man was much upset
and his face turned pale. Ibn `Abbas said: Well,
if you have to make the pictures, make of this
tree, or of something which is lifeless. "
(Bukhari: Kitab al-Buyu'; Muslim: Kitab
al-Libas; Nasa`i; Kitab al-Zinah; Musnad Ahmad).
(7) "Abdullah bin Mas'ud has reported that the
Holy Prophet said: "On the Day of Resurrection
the ones to be most severely punished by Allah
would be the painters of the pictures.
"(Bukhari: Kitab al-Libas; Muslim: Kitab
al-Libas; Nasa`i; Kitab al-Zinah; Musnad Ahmad).
(8) 'Abdullah bin `Umar has reported that the
Holy Prophet said: Those who paint the pictures
will be punished on the Day of Resurrection.
They will be asked to put life into what they
have made. (Bukhari: Kitab al-Libas; Muslim:
Kitab al-Libas; Nasa`i; Kitab al-Zinah; Musnad
Ahmad).
(9) Hadrat 'A'ishah says that she bought a
cushion in which pictures had been painted. Then
the Holy Prophet came and stood at the door and
did not enter. I said: "I repent before God of
any sin that I may have committed." The Holy
Prophet asked: "What is this cushion for?" I
said: "This is here so that you may sit and may
recline on it." He said: "The painters of these
pictures will be chastised on the Day of
Resurrection: they will be asked to put life
into what they have made; and the angels (i. e.
the angels of mercy) do not enter a house which
has pictures in it. "(Bukhari; : Kitab al-Libas;
Muslim: Kitab al-Libas; Nasa`i: Kitab az-Zinah;
Ibn Majah: Kitab at-Tajarat; Mu`watta': Kitab
al-Istidhan).
(10) Hadrat `A'ishah says: Once the Holy Prophet
came to my house, and I had hung a curtain which
had pictures on it. The colour of his face
changed. Then he took hold of the curtain and
tore it and said: "Those who try to create like
the creation of Allah will be among, those who
will be severely punished by Allah on the Day of
Resurrection." (Muslim: Kitab al-Libas; Bukhari:
Kitab al-Libas; Nasa`i: Kitab az -Zinah).
(11) Hadrat `A'ishah says: Once the Holy Prophet
came back; from a journey and I had hung a
curtain at my door, which had the pictures of
winged horses on it. The Holy Prophet commanded
me to remove it and I removed it. (Muslim: Kitab
al-Libas, Nasa'i: Kitab al-Zinah). (12) Jabir
bin `Abdullah says: The Holy Prophet prohibited
keeping of the pictures in the house and also
forbade that somebody should make pictures.
(Tirmidhi: Abwab al-Libas).
(13) Ibn `Abbas has related on the authority of
Abu Talhah Ansari: The Holy Prophet said that
the angels (i.e. of mercy) do not enter a house
where there is a dog, nor where there is a
picture. (Bukhari: Kitab al-Libas).
(14) 'Abdullah bin `Umar says: Once Gabriel
promised to pay the Holy Prophet a visit, but
the time passed and he did not come. The Holy
Prophet felt troubled and came out of his house
and met him. When he complained to him, he
(Gabriel) replied: "We do not enter a house
where there is a dog or a picture. " (Bukhari:
Kitab a/-Libas. Several Traditions on this
subject have been related by Bukhari, Muslim,
Abu Da`ud, Tirmidhi, Nasa'i, Ibn Majah, Imam
Malik and Imam Ahmad on the authority of several
Companions).
As against these, there are some other
Traditions which allow some exceptions regarding
the pictures. For example, according to a
tradition of Abu Talhah Ansari, it is
permissible to hang the curtain of a cloth which
has pictures embroidered on it. (Bukhari: Kitab
al-Libas); and according to Hadrat 'A'ishah's
tradition, when she tore a cloth having pictures
on it and made a cushion from it to be spread on
the floor, the Holy Prophet did not forbid it.
(Muslim: Kitab al-Libas); and Salim bin
`Abdullah bin `Umar's tradition that the
prohibition is of the picture which is displayed
and installed prominently and not of the one
which is used as a carpet: (Musnad Ahmad). But
none of these traditions contradicts the
Traditions which have been cited above. None of
these sanctions the making and painting of the
pictures. They only tell that if a person has
got a piece of cloth having pictures on it, how
he should use it. In this regard, the tradition
of Abu Talhah Ansari cannot at all be accepted
because it contradicts many, other authentic
Traditions in which the Holy Prophet not only
forbade use of cloth having pictures on it as a
curtain but even tore it into pieces. Moreover,
Hadrat Abu Talhah Ansari's own practice that has
been reported in Tirmidhi and Mu'watta', in this
regard, was that he did not even like to use a
piece of cloth which had pictures on it, as a
carpet, not to speak of hanging it as a curtain.
As for the traditions related by Hadrat `A'ishah
and Salim bin `Abdullah. they only permit that
if a picture is not placed prominently out of
respect and esteem but is used as a carpet
disrespectfully and is trodden under the feet,
it could be tolerable. After all, how can these
Traditions be cited for obtaining sanction for
the culture which regards the art of painting
and portrait making and sculpture as an enviable
achievement of the human civilization, and wants
to popularize it among the Muslims?
The code of practice that the Holy Prophet left
for his Ummah with regard to the pictures, Can
be seen from the conduct and practice of the
eminent Companions, which they adopted in this
regard. The admitted principle of law in Islam
is that the authentic and reliable Islamic Law
is that which the Holy Prophet enjoined during
the latter part of his life after it had passed
through gradual and preliminary injunctions and
exceptions. And after the Holy Prophet the
eminent Companions' practice and persistence on
a particular way is a proof that he left the
Ummah on that way. Now Iet us sec how these holy
and pious people treated and regarded the
picntres.
Hadrat 'Umar said to the Christians: "We do not
enter your churches because there are pictures
in them. " (Bukhari: Kitab as -Salat).
Ibn 'Abbas would sometimes offer his Prayer in
the church, but not in a church which had
pictures in it. (Bukhari; : Kitab as-Salam).
Abu al-Hayyaj al-Asadi says: Hadrat 'Ali said to
me: "Should I not send yon on the same mission
on which the Holy Prophet had sent me? And it is
this that you should not leave any idol that you
should not break, and you should not Ieave any
grave that you should not level down, and you
should not leave any picture that you should not
blot out." (Muslim: Kitab al-Jana'iz; Nasa'i:
Kitab al .lane 'iz).
Hanash al-Kinani says: Hadrat 'AIi said to his
chief of the police: "Do you know on what
mission I am going to send you?-on the mission
on which the Holy Prophet had sent me, that you
should blot out every picture and level down
every grave.' (Musnad Ahmad).
This very established Law of Islam has been
accepted and acknowledged by the jurists of
Islam and regarded as an article of the Islamic
Law. Thus, 'Allama Badruddin 'Aini writes with
reference to Tauhid.'
"Our elders (i. e. the Hanifite jurists) and
other jurists say that making the pictures of a
living thing is not only unlawful but strictly
forbidden and a major sin, whether the maker has
made it for a purpose where it would be held
with contempt or for some other use and purpose.
The making and painting of the picture anyway is
unlawful, because it is an attempt to create
like the creation of Allah. Likewise. the making
of pictures whether in the cloth, or in the
carpet, or nn a coin, or in a utensil, or in a
wall, is in any case unlawful. However, making
the pictures of something else, for instance, of
a tree, etc., is not forbidden. Whether the
picture casts a shadow or not is immaterial.
The same is the opinion of Imam Malik, Sufyan
Thauri, Imam Abu Hanifah, and other scholars.
Qadi Iyad says that the dolls of girls are an
exception, but Imam Malik; disapproved of even
buying them." (`Umdat al-Qari vol. XXII p. 70).
Imam Nawawi has elucidated this same view in
greater detail in his commentary of Muslim.
Please refer to Sharh Nawawi, Egyptian Ed., vol.
XIV, pp. 81-82).
This is then the injunction about the making of
pictures. As regards the use of the pictures
made by others, `Allama Ibn Hajar has cited the
views of the jurists of Islam as follows: "Ibn
'Arabi, the Malikite jurist, says that the
consensus of opinion is that the picture that
casts a shadow is unlawful, whether it is
regarded with contempt or not. Only the dolls of
girls are an exception .. .. Ibn 'Arab; also
says that the picture which does not cast a
shadow but which persists (as in the printed
form, unlike the reflection of a mirror) is also
unlawful, whether it is regarded with contempt
or not. However, if its head is cut off, or its
limbs or parts are separated, it may be used.
... Imam al-Harmayn has cited a verdict
according to which a curtain or a cushion having
pictures on it may be used, but the picture hung
on the wall or ceiling is forbidden, for it
would show respect and esteem for it, while the
picture on the curtain or cushion, on the
contrary, would be held with contempt. ... Ibn
Abi Shaibah has related on the authority of
'Ikrimah that the scholars among the immediate
followers of the Companions held the opinion
that the picture's being in the carpet or
cushion is disgraceful for it; they also opined
that the picture hung prominently is unlawful,
but the one trodden under the feet is
permissible. The same opinion has been cited
from Ibn Sirin, Salim bin 'Abdullah, 'Ikrimah
bin Khalid and Said bin Jubair." (Fath al-Bari,
vol. X, p. 300).
The details given above clearly show that the
forbiddence of the pictures is not a
controversial or doubtful matter in Islam, but
it is an established article of the law
according to the express instructions of the
Holy Prophet, the practice of the Companions and
the unanimous verdicts of the jurists of Islam,
which cannot be changed by the hairsplitting of
the people influenced by the alien cultures.
In this connection, certain other things should
also be understood so that there remains no
misunderstanding in this regard.
Some people try to make a distinction Between a
photograph and a painting, whereas the Shari ah
forbids the picture itself and not any process
or method of making pictures. There is no
difference between a photograph and a painting:
they are both pictures. Whatever difference is
there between them is due to the method of
making them, and in this regard the Shari'ah
injunctions make no difference between them.
Some people give the argument that the picture
was forbidden in Islam 'in order to put an end
to idol-worship. As there is no such danger now,
this injunction should be annulled. But this
argument is absolutely wrong. In the first
place, nowhere in the Traditions has it been
said that the pictures have been made unlawful
in order to avoid –the danger of shirk and
idol-worship. Secondly, the assertion that shirk
and idol-worship have been eradicated from the
world is also baseless. Today in the Indo-Pak
sub-continent itself there are millions of
idolworshippers and polytheists. Shirk is being
practised in different regions of the world in
different ways. The Christian people of the Book
also are worshipping the images and portraits of
the Prophet Jesus and Mary and other saints; so
much so that even a large number of the Muslims
also are involved in the evil of worshipping
others than God.
Some people say that only those pictures which
are polytheistic in nature should be forbidden,
i. e. , pictures and images of those persons who
have been made gods. As for the other pictures
and images there is no reason why they should be
forbidden. But the people who argue like this,
in fact, become their own law-givers instead of
deriving law from the Commandments and
instructions of the Law-Giver, They do not know
that the picture does not become the cause of
polytheism and idol-worship only but has become
the cause of. many other mischiefs in the world,
and is becoming so even today. The picture is
one of those major means by which the aura of
greatness of the kings, dictators and political
Ieaders has been impressed upon the minds of the
common people. The picture also has been used
extensively for spreading obscenity and today
this mischief has touched heights unknown to
previous history. Pictures have also been used
for sowing discord and hatred and for creating
mischief between the nations and for misleading
the masses in different ways. Therefore, the
view that the Law-Giver forbade the picture only
in order to eradicate idol-worship is basically
wrong. The Law-Giver has absolutely forbidden
pictures of the living things. If we are not our
own law-givers but are the followers of
the-Law-Giver, we should desist from this
accordingly. It is not at alI lawful for us that
we should propose from ourselves a basis for a
particular injunction and then, on the basis of
it, should declare some pictures lawful and some
as unlawful.
Some people refer to some apparently "harmless'
kinds of pictures and say that there could be no
danger from these: they could not cause the
mischiefs of shirk, obscenity, political
propaganda or other evils; therefore, they
should not be forbidden. Here again the people
commit the same error: they first propose a
cause and a basis for an injunction, and then
argue that when the cause is not found in a
particular forbidden thing, it should not be
forbidden. Furthermore, these people also do not
understand the rule of the Islamic Shari ah that
it dces not make vague and ambiguous boundaries
between the lawful and the unlawful from which a
man may not be able to judge when he is within
the bounds and when he has crossed them; but it
draws a clear line of demarcation which every
person can see like the broad daylight. The
demarcation in respect of the picture is
absolutely clear: pictures of living things are
unlawful and of the lifeless things lawful. This
line of demarcation does not admit any
ambiguity. The one who has to follow the
injunctions can clearly know what is permissible
for him and what is not. But, if some pictures
of the living things had been declared lawful
and some unlawful, no list of the two kinds of
the pictures however extensive, would have made
the boundary between the lawful and the unlawful
clear, and the case of many pictures would still
have remained ambiguous as to whether they were
within the bounds of lawfulness or outside them.
This is similar to the Islamic injunction about
wine that one should completely abstain from it,
and this marks a clear limit, Hut, if it had
been said that one should abstain from such a
quantity of wine as intoxicates, it would be
impossible to demarcate between the lawful and
the unlawful , and no one would have been able
to decide what quantity of wine he could drink;
and where he had to stop. (For a further
discussion, see Rasa 'iI-o-Masa'il, Part 1, pp.
152-155).
*21 This gives an idea of the generous and large
scale hospitality practised by the Prophet
Solomon. Big bowls like troughs had been
arranged to serve as containers of food for the
guests and heavy cooking pots were meant for
cooking food for thousands of the people at one
and the same time.
*22 "Work gratefully": work like grateful
servants. The mere verbal thankfulness of a
person who acknowledges only verbally the
favours done by the benefactor but uses them
against his will is meaningless. The truly
grateful person is he who acknowledges the
favours with the tongue as well as uses and
employs the favours according to the will of the
benefactor.
فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ الْمَوْتَ مَا
دَلَّهُمْ عَلَى مَوْتِهِ إِلَّا دَابَّةُ
الْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُ فَلَمَّا خَرَّ
تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ أَن لَّوْ كَانُوا
يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا فِي
الْعَذَابِ الْمُهِينِ﴿34:14﴾
(34:14) Then, when we decreed death for Solomon,
there was nothing to inform the jinns of his
death except the wood louse which was eating
away his staff. So, when Solomon fell down, it
became clear to the Jinns *23
that if they had known the unseen, they would
not have continued in the humiliating torment. *24
*23 Another meaning of the sentence can be: "The
true state and condition of the jinns became
clear and exposed. " According to the first
meaning, it will mean: "The jinns realized that
their claim to havc the knowledge of the unseen
was wrong. " According to the second, it will
mean: "The people who thought that the jinns
possessed the knowledge of the unseen, came to
know that they had no such knowledge. "
*24 Some modern commentators havc interpreted it
as follows: As the Prophet Solomon's son,
Rehoboam, was unworthy and given to luxurious
living and surrounded by flatterers, he could
not sustain the heavy burden of responsibility
that fell on his shoulders after the death of
his great father. A short time after his
succession, the kingdom collapsed, and the
frontier` tribes (i. e. , of the jinns) whom the
Prophet Solomon had subdued by his mighty power,
rebelled and broke away. But this interpretation
does not at all conform to the words of the
Qur'an. The scene depicted by the words of the
Qur'an is somewhat like this: Death came to the
Prophet Solomon in a state when he was standing
or sitting with-the support of a staff. His body
stood in place due to the staff, and the jinns
continued to perform their duties and services,
thinking that he was living. At last, when the
wood-louse started eating away the staff and it
became hollow from within, the Prophet Solomon's
body fell down; then the jinns realized that he
had died. After all, why should this clear and
unambiguous description of the event be
construed to mean that the wood-louse implied
the unworthiness of the Prophet Solomon's son,
and the staff implied his power and authority
and the falling down of his body implied the
disintegration of his kingdom? Had Allah meant
to say all this, there was no dearth of the
words in the vast Arabic language. The Qur'an,
in fact, has nowhere used such enigmatic
language. How could the common Arabs, who were
its first addressees, have solved this riddle?
Then, the most absurd part of this
interpretation is that according to it the jinns
imply the people of the frontier tribes whom the
Prophet Solomon had subdued to perform certain
services under him. The question is, which of
these tribes had claimed to have the knowledge
of the unseen, and whom did the mushriks regard
as the knower of the unseen? A person who reads
the last words of the verse with open eyes can
himself see that jinn here necessarily implies a
group of beings who either had themselves made a
claim to have the knowledge of the unseen, or
who, the people believed, had the knowledge of
the unseen; and the secret of this group's being
ignorant and unaware of the unseen became
disclosed when they continued to serve the
Prophet Solomon under the impression that he was
living, whereas he had died. This statement of
the Qur'an was enough to induce an honest person
to revise his this opinion that the jinn imply
the frontier tribes, but the people who feel shy
of admitting the existence of the hidden
creation called the jinn before the
materialistic world stilt insist on this
interpretation of theirs in spite of the plain
meaning of the Qur'an.
At several places in the Qur'an Allah tells that
the mushriks of Arabia regarded the jinns as the
associates of Allah, and as His children, and
used to seek their refuge: "They set up the
jinns as partners with AIlah. whereas He has
created them. " (Al-An'am:100). "And they have
invented a blood-relationship between Allah and
the jinns." (As-Saffat: 1S8). "And that, some
people from among the men used to seek refuge
with some people from among the jinns."
(AI-Jinn: 6).
One of their beliefs was that they regarded the
jinns as the knowers of the unseen and hidden.
and used to turn to them to obtain knowledge of
the hidden things. Allah has related this event
here in order to repudiate this belief and to
make the Arabs realize that they are following
the false creeds of ignorance without any valid
reason, whereas the fact is that chest beliefs
are absolutely baseless. (For further
explanation, see E.N. 63 below).
لَقَدْ
كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ جَنَّتَانِ
عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ كُلُوا مِن رِّزْقِ
رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ
وَرَبٌّ غَفُورٌ﴿34:15﴾
(34:15) For Saba *25
there was a Sign in their own dwelling-place: *26
two gardens, *27
on the right and on the left: eat of the
provisions of your Lord and be grateful to Him:
pure and pleasant is the land and Forgiving the
Lord.
*25 To understand the continuity of the
subject-matter one should keep in view the theme
as expressed in vv.1-9. There it has been
pointed out that the pagans of Arabia regarded
the coming of the Hereafter as irrational, and
declared openly that the Messenger who was
presenting this doctrine was either a mad man or
deliberately was fabricating falsehood. In reply
to this, Allah first gave some rational
arguments, which we have elaborated in E.N.'s 7,
8 and 12 above. Then in vv . 10-21 the story of
the Prophets David and Solomon and of Saba has
been related as an historical argument, which is
meant to impress the reality that the history of
the human species on the earth itself testifies
to the law of retribution. If man studies his
own history carefully he will see that this
world is not a lawless kingdom, which might be
functioning blindly, but it is being ruled by an
All-Hearing and AII-Seeing Being, Who treats and
deals with His grateful servants in one way and
with the ungrateful and thankless people in
quite another way. If one wants one can learn
this lesson from the same history that in the
Kingdom of God which has such a character,
goodness and evil cannot have one and the same
result. The necessary demand of its justice is
that a time must come when goodness should be
fully rewarded and evil fully punished.
*26 That is, "A Sign of this that whatever they
havc is the gift of some one else and not of
their own creation, and a Sign of this that the
one worthy of their service and worship and
gratitude is that God Who has blessed them with
these favours and not those who havc no share in
bestowing these, and a Sign of this that their
wealth is not imperishable but can perish even
as it has been amassed" .
*27 This does not mean that there were only two
gardens in the whole country, but that the
entire land of Saba was like a garden. Wherever
a man stood, he could see a garden on his right
and a garden on his left.
فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ
الْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُم بِجَنَّتَيْهِمْ
جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَى أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ
وَشَيْءٍ مِّن سِدْرٍ قَلِيلٍ﴿34:16﴾
(34:16) But they turned away. *28
Consequently, We sent upon them a flood due to
bursting of the dam *29
and replaced their two gardens by two other
gardens producing bitter fruit and tamarisks and
a few lote bushes. *30
*28 That is, "They adopted the way of
disobedience and ingratitude instead of
obedience and gratefulness."
*29 The word 'arim as used in sayl al- arim in
the Text is derived from the South Arabic word
ariman, which stands for a "dam". In the ancient
inscriptions that have been unearthed in the
ruins of the Yaman, this word has been commonly
used in this meaning. For example, in an
inscription dated 542 or 543 A.D., which Abraha,
the Abyssinian governor of the Yaman, had got
installed after the repairs to the great dam of
Maa`rib, this word has been used repeatedly in
the meaning of a dam. Therefore, sayl al- arim
implies a flood that comes when a dam breaks.
*30 That is, "As a result of the flood that came
after the dam burst, the whole land was laid
waste. The canals which the Sabaeans had dug out
by building dams between the mountains, were
ruined and the irrigation system destroyed. Then
the same land which had been like a garden
before, became a jungle of wild growth and no
eatable plants were left in it except the small
plumlike fruit of the lote bushes."
ذَلِكَ
جَزَيْنَاهُم بِمَا كَفَرُوا وَهَلْ نُجَازِي
إِلَّا الْكَفُورَ﴿34:17﴾
(34:17) This was Our retribution for their
disbelief and We recompense none with such a
retribution except the ungrateful.
وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِي
بَارَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَقَدَّرْنَا
فِيهَا السَّيْرَ سِيرُوا فِيهَا لَيَالِيَ
وَأَيَّامًا آمِنِينَ﴿34:18﴾
(34:18) And We had made between them and the
habitations which We had blessed, (other)
conspicuous habitations and set between them
their travelling distances: *31
"Travel on these ways night and day in complete
security. "
*31 "Blessed habitations": the lands of Syria
and Palestine, which have been generally
mentioned in the Qur'an by this title, as for
instance, in AI-A'raf: 137, Bani Isra`il: 1,
Al-Anbiya`: 71, 81. "Conspicuous habitations":
habitations situated on the highway and not
inside the country. It may also mean that the
habitations were not very far apart but
contiguous so that as the outlying areas of one
habitation came to an end those of the other
started coming into view.
"Set...distances" implies that from the Yaman to
the borders of Syria the whole journey passed
through inhabited lands, and the distances
between one station and another were known and
determined. That makes the distinction between
the journey through inhabited land and the
journey through uninhabited desert area. In the
desert the traveller continues to travel as long
as he wills and halts when tired. Contrary to
this, in settled areas as the distance between
one habitation and the other is well known, the
traveller can plan beforehand when he would
break his journey, where he would have his
midday rest and when he would stay for the
night.
فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا
وَظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَجَعَلْنَاهُمْ
أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ
شَكُورٍ﴿34:19﴾
(34:19) But they said, "Our Lord, make our
journeys longer. " *32
They wronged their own selves. Consequently, We
made them mere legends and scattered them
utterly. *33
Surely there are Signs in this for every patient
and grateful person. *34
*32 They may not have prayed thus in so many
words. As a matter of fact, whoever is
ungrateful to Allah for His blessings, oils
Allah, as if to say that he is not worthy of
those blessings. Likewise, the nation which
abuses the bounties of AIlah, in fact, prays to
Him, as if to say, "Our Lord, withdraw Your
blessings from us: we are not worthy of these ."
Moreover, the words in the Text also seem to
suggest that the Sabaeans perhaps regarded their
large population as a calamity for themselves,
and they also wanted like the other foolish
people that their population should fall.
*33 That is, "The people of Saba were so
dispersed in alI directions that their
dispersion became proverbial. Even today when
the Arabs have to mention the complate
Dispersion of any people they refer to the
people of Saba as an example. When AIlah caused
His blessings to be withdrawn from them, the
different tribes of the Sabaeans started leaving
their homes and migrating an other parts of
Arabia. The Banu Ghassan went to settle in
Jordan and Syria, the Aus and Khazraj in
Yathrib, and the Khuza`ah in Tihamah near
Jeddah. The Azd left for 'Uman and the Bani
Lakhm and Judham and Kindah were also forced to
give up their homes for other places. Thus, the
"Sabaeans" ceased to exist as a nation and
became a mere legend. "
*34 In this context the "patient and grateful
person" implies every such person (or persons)
who dces not lose his balance after he has
received blessings from Allah, nor exults at
prosperity, nor becomes heedless of God Who has
blessed him with these. Such a person can learn
great lessons from the history of those people
who adopted the way of disobedience after
attaining opportunities for progress and
prosperity and ultimately met with their doom.
وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ
فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ
الْمُؤْمِنِينَ﴿34:20﴾
(34:20) In their case Iblis found his suspicions
correct, and they all followed him except for a
small group of the believers. *35
*35 History shows that in ancient times there
lived among the Sabaeans a small group of the
people, who believed in one God, apart from all
other gods. The inscriptions that have been
discovered in the ruins of Yaman as a result of
modern archaeological research point to the
existence of this small element. Some
inscriptions of the period about 650 B.C.
indicate that at several places in the kingdom
of Saba there existed such houses of worship as
were exclusively meant for the worship of
dhu-samavi or dhu-samavi (i.e. Rabb as-Sama':
Lord of the heavens). In some places this Deity
has been mentioned as Makkan dhu-samavi (the
King who is the Owner of the heavens). This
remnant of the Sabaeans continued to live in
Yaman for centuries afterwards. Thus, in an
inscription of 378 A.D. also there is found the
mention of a house of worship built in the name
of Ilah dhu-semevi'. Then, in an inscription
dated 465 A.D. the words are; Bi-nasr wa rida
ilah-in ba'l samin wa ardin (i.e. with the help
and support of that God Who is the Owner of the
heavens and the earth). In another inscription
of the period dated 458 A.D., the word Rahman
has been used for the same God, the actual words
being bi-rida Rahmanan (i. e. with the help of
Rehman).
وَمَا
كَانَ لَهُ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا
لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ
هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ وَرَبُّكَ عَلَى كُلِّ
شَيْءٍ حَفِيظٌ﴿34:21﴾
(34:21) Iblis did not have any power over them,
but whatever happened, it happened because We
wanted to see who believed in the Hereafter and
who cherished any doubt about it. *36
Your Lord is Watchful over everything. *37
*36 That is, `Iblis did not have the power to
have forcibly misled these people to the way of
God's disobedience although they had wanted to
adopt His obedience. Allah had only given him
the power that he may seduce and mislead them
and make aII such people his followers, who may
like to follow him of their own accord. And
Iblis was provided these opportunities for
seduction so that the believers of the Hereafter
were distinguished from those who entertained
doubts about its coming. "
In other words, this Divine statement makes the
truth explicit that nothing in this world other
than belief in the Hereafter can ensure man's
adherence to the right way. If a man disbelieves
that he is to be raised back to life after death
and has to render an account of his deeds before
his God, he will certainly be misled and go
astray, for he will never be able to develop in
himself the sense of .responsibility which alone
can make him adhere to the right way. That is
why the artifice of Satan by which he ensnares
man is that he makes him heedless of the
Hereafter. The one who escapes this satanic
enticement can never agree that he should
sacrifice the interests of his real everlasting
life to the interests of the transient life of
the world. On the contrary, the one who
disbelieves in the Hereafter under the evil
influence of Satan, or at least entertains
doubts about it, can never be induced to
withdraw from the cash bargain being made in
this world only due to the apprehension that it
might cause loss in some later life. Whoever has
gone astray in the world, has gone astray only
due to the denial of the Hereafter, or some
suspicion about it; and whoever has adopted
righteousness has done so because his righteous
deeds have issued from his belief in the
Hereafter.
*37 To understand fully the allusions made in
the Qur'an to the history of the Sabaeans, one
should also keep in view the information that
has been obtained through other historical
sources about this nation.
Historically, Saba' were a great nation of
Southern Arabia. which comprised some large
tribes. Imam Ahmad, Ibn Abi Hatim, Ibn 'Abd
al-Barr and Tirmidhi have related from the Holy
Prophet that Saba was the name of an Arab, from
whose race issued the following tribes of
Arabia: Kindah. Himyar, Azd, Ash ariyyin,
Madhhij, Anmar (with its two branches: Khath'am
and Bajilah), 'Amilah, Judham, Lakhm and Ghassan.
Since antiquity this Arabian nation has been
well known to the rest of the world. Ur
inscriptions of 2500 B.C. mention it by the name
of Sabom. Then in the Babylonian and Assyrian
inscriptions and also in the Bible it has been
mentioned several times. (See, for instance,
Psalms 72:15; Jeremiah 6: 20; Ezekiel 27:22, 38:
13; Job 6: 19). The Greek and Roman historians
and the geographer Theo-phrastus (288 B.C.) have
mentioned it continuously for many centuries of
the Christian era since before Christ. .
Its home was the south-western corner of the
Arabian peninsula, now called al-Yaman. Its rise
to prominence started in 1100 B.C. In the time
of the Prophets David and Solomon the Sabaeans
had become world fatuous as a wealthy people. In
the beginning they were a sun-worshipping
nation. Then, when their queen affirmed faith at
the hand of the Prophet Solomon (965-926 B.C.)
probably most of them became Muslims. But then
in some unknown later period they again began to
worship gods and goddesses tike Almaqah (the
moon-god), 'A thtar (Venus), Dhat Hamim, Dhat
Bad'an (the sun-god), Harmatam or Harimat and
many others. Almaqah was their chief deity, and
the kings made claim to the people's obedience
as representatives of this deity. Many
inscriptions have been unearthed in the Yaman,
which show that the whole land abounded in the
temples of these gods, especially of Almaqah,
and thanks giving services for them were held at
every important event.
As a result of the modern archaeological
researches about 3,000 inscriptions have been
discovered, which throw a good deal of light on
the history of this nation. Besides these, if
the information yielded by the Arabian
traditionists and the Roman and Greek historians
is compiled, a detailed history of this nation
can be prepared. According to this information
the following are the important periods of its
history:
(1) The Pre-mid-seventh Century Period: In this
period Mukarrib was the title of the Sabaean
kings. Probably a synonym of Muqarrib, it
signified that the kings regarded themselves as
the link between men and gods; or, in other
words, they were the priest-kings. Their capital
was Sirwah, whose ruins are found at a day's
journey to the west of Maa'rib, and are now
called al-Kharibah. The foundations of the great
Maa'rib dam were laid in this period: then the
different kings extended it from time to time.
(2) 650 B. C. to 115 B. C. : In this period the
Sabaean kings discarded Mukarrib and adopted the
title of Malik (king), which signified that
theocracy was replaced by secular kingship. They
left Sirwah and made Maa'rib their capital and
extended it in every way. This place lay 3900
feet above the sea, and is some 60 miles east of
San'a'. Even today its nuns bear evidence that
it was once the centre of a highly civilized
nation.
(3) 115 B. C. to 300 A.D. : In this period the
Sabaean kingdom fell under the domination of the
tribe of Himyar, a more numerous tribe of Saba.
They discarded Maa'rib and made their central
place, Raydan, their capital, which later became
known as Zafar. Its nuns can still be seen on a
circular hill near the modern city of Yarim.
Close by it there resides a small tribe by the
name of Hinmar, perhaps the remnant of the great
nation which was once well known throughout the
world for its glory and grandeur. In the same
period the word Yamanat and Yamanat began to be
used for the first time for a part of the
kingdom, which gradually became Yaman and the
name of the entire land, which extends from `Asir
to Aden and from Bab al-Mandab to Hadramaut.
During this very period the decline of the
Sabaean began.
(4) 300 A.D. to the rise, of Islam :This is the
period of the Sabaea's destruction. They started
fighting civil wars, which provided occasion for
external intervention. This resulted in the
decline in their trade and their agriculture and
even loss of political freedom. Taking advantage
of the internal conflicts between the Himyarites
and other tribes, the Abyssinians occupied the
Yaman and ruled it briefly from 340 A.D. to 378
A.D. Then, though political freedom was
restored, breaches began to appear in the great
dam of Maa'rib, which in 450 or 451 A.D. led to
the catastrophe occasioned by the "bursting of
the dam" as has been referred to in verse 16
above. Although after it till the time of Abraha
the dam was extensively repaired, the population
that had dispersed could not be brought back,
nor could the ruined system of irrigation and
agriculture be restored. In 523 A.D., dhu-Nuwas,
the Jewish king of the Yaman, carried out the
great massacre of the Christians of Najran,
which has been referred to in the Qur'an under "ashab
al-ukhdud" (LXXXV: 4). In retaliation, the
Christian kingdom of Abyssinia invaded Yaman and
occupied the whole land. Later the Abyssinian
governor of Yaman, Abrahah, in a bid to put an
end to the central position of the Ka`bah and to
bring the whole of western Arabia into the
sphere of the ByzantineAbyssinian influence
invaded Makkah in 570 or 571 A.D., a few days
before the birth of the Holy Prophet Muhammad
(upon whom be Allah's peace). The Abyssinian
army was completely destroyed as alluded to
under ashab al-fil in the Qur'an. At last, in
575 A.D. Yaman fell to the Iranians; their rule
came to an end in 628 A.D. when their governor
Badhan embraced Islam.
The Sabaeans owed their prosperity to two main
factors: agriculture and commerce. They had
developed their agriculture by means of a
wonderful irrigation system unknown in the
ancient world except in Babylon. There were no
natural rivers in their land; in the rainy
season small hill-torrents rose on which they
had built dams every where in the country and
collected water in small lakes from which they
had taken out canals to water their lands. This
had virtually turned the whole country into a
vast garden as mentioned in the Qur'an. The
largest reservoir was the lake which had been
formed by the construction of a dam on the
opening in the Jabal Balaq near Maa`rib. But
when Allah caused His favours to be turned away
from them, the great dam burst in the mid-fifth
century A.D. and the resultant floods went on
breaking one dam after the other on the way,
destroying the entire irrigation system, which
could never again be restored.
For commerce the Sabaeans had been blessed by
God with the most favourable geographical
position of which they took full advantage. For
more than a thousand years they monopolised the
means of trade between the East and the West. On
the one hand, they received silk from China,
spices from Indonesia and Malabar, fabrics and
swords from India, negro slaves, monkeys,
ostrich feathers and ivory from East Africa at
their ports, and on the other, they transported
this merchandise to the Egyptian and Syrian
marts, to be supplied onward to Rome and Greece.
Besides, they themselves were great producers of
frankincense and myrrh and other perfumes, which
were in great demand in Egypt and Syria and in
Rome and Greece.
Two great routes exiated for this international
trade: the sea route and the land route. The
maritime trade remained in the Sabaeans' control
for more than a thousand years for they alone
knew the mysteries of the Red Sea monsoons,
breakers and rocks and the anchorages, and no
other nation could risk navigation through these
dangerous waters. Through this maritime route
they took their trade goods to the harbours of
Jordan and Egypt. The land routes from Aden and
Hadramaut joined at Ma'arib, from where a
highway led to Petra through Makkah, Jeddah,
Yathrib, AI-`Ula, Tabuk and Aylah, forking at
the northern end to Egypt and Syria. Along this
land route, a number of Sabaean colonies had
been established right from the Yaman to the
borders of Syria, as mentioned in the Qur'an,
and trade caravans passed by these day and
night. The signs of many of these colonies still
exist on this route from which the Sabaean and
the Himyarite inscriptions are being discovered.
After the first century after Christ Sabaean
trade began w suffer a decline. When the Greek,
and then the Roman, kingdoms were established in
the Middle East, the citizens began complaining
of the high prices that the Arabian traders were
charging for the oriental goods because of their
monopoly, and urged their governments to take
the initiative to break their supremacy in the
sea trade. Thus, in the beginning, Ptolemy II
(985-246 B.C.), the Greek ruler of Egypt,
reopened the Nile-Red Sea canal originally dug
by Pharaoh Sesostris some seventeen centuries
previously. Consequently, it was through this
canal that the Egyptian fleet entered the Red
Sea for the first time, but it could not succeed
much against the Sabaeans. When Egypt fell to
the Romans they brought a stronger merchant
marine into the Red Sea and put a naval fleet at
its back. The Sabaeans could not withstand this
force. Consequently, the Romans set up their
trade colonies at every seaport, arranged
supplies for the ships and also stationed their
military troops wherever possible. At last, the
time came when Aden passed under the military
occupation of the Romans. In this connection,
the Roman and the Abyssinian kingdoms also
entered secret pacts against the Sabaeans, which
ultimately deprived this nation of its political
freedom as well.
After losing control over maritime trade the
Sabaeans were left with trade over the land
route only, but many factors combined to
gradually break its back too. First, the
Nabataeans ousted them from all the colonies of
the upper Hejaz and Jordan, from Petra to
Al-`Ula. Then in 106 A.D. the Romans put an end
to the Nabataean kingdom and captured all the
Syrian and Jordanian territories up to the
Hejaz. After this Abyssinia and Rome jointly
tried to ruin the Sabaean trade completely by
taking advantage of their internal conflicts.
That is why the Abyssinians intervened in the
Yaman again and again, till at last they brought
the whole land under their occupation.
Thus, Allah's wrath caused this nation to be
toppled from the heights of glory and prosperity
into oblivion from which they were never able to
rise again. There was a time when the Greeks and
the Romans felt tempted when they heard of the
legendary wealth of this people. Strabo writes,
"The Sabaeans use gold and silver utensils and
even the ceilings, walls and doors of their
houses are bedecked with ivory, gold, silver and
jewels." Pliny says, "The whole wealth of Rome
and Persia is flowing into Sabaean hands. They
are the richest people of the world today, and
their fertile land abounds in gardens, crops and
cattle." Artemidorus says, "These people roll in
luxury. They burn cinnemon, sandalwood and other
sweet smelling wood as fuel. " Likewise, other
Greek historians relate that the passengers
passing by their shores can smell the perfumes
of their land in the merchant ships at sea. For
the first time in history they built a
skyscraper, called the castle of Ghumdan, on the
hill top in San`a'. This citadel, according to
the Arab historians, had twenty storeys, each
storey being 36 feet high. Thus did they prosper
and enjoy life as long as Allah favoured them
with His bounties. At last, when they
transgressed aII limits in their ingratitude,
the Almighty Allah also withdrew His attention,
and they were so utterly destroyed as if they
had never existed at all.