وَقَالَ
الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ
سَبِيلَ الرَّشَادِ﴿40:38﴾
(40:38) The manwho had believed, said, "O my
people! Follow me: I shall show you the right
way.
يَا
قَوْمِ إِنَّمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا
مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ﴿40:39﴾
(40:39) O my people! the life of this world is
temporary: *56
only the abode of the Hereafter is everlasting.
*56 That is, 'You are being forgetful of Allah
on account of your pride in the transient wealth
and prosperity of this world: this is your
folly."
مَنْ
عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَى إِلَّا مِثْلَهَا
وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى
وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ
الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ﴿40:40﴾
(40:40) Whoever does evil shall be recompensed
to the extent of the evil done; and whoever does
good, whether man or woman,provided that he is a
believer, all such people shall enter Paradise
wherein they shall be provided without measure.
وَيَا
قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ
وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ﴿40:41﴾
(40:41) O my people! How it is that I call you
to salvation and you call me to the Fire!
تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ
بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا
أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ﴿40:42﴾
(40:42) You call me to deny Allah and associate
with Him those whom I do not know, *57
while I am calling you to the All-Mighty, the
All-Forgiving God.
*57 That is, "About whom I have no scientific
proof that they are God's associates. why should
I then accept such a stupendous thing blindly
that they also have a share in Godhead and that
I have to serve them too along with Allah?"
لَا
جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ
لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي
الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ
وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ﴿40:43﴾
(40:43) Nay, the truth is, and it cannot' be
otherwise, that those to whom you call me, can
neither he called to in this world nor in the
Hereafter, *58
and to Allah have we all to return, and the
transgressors *59
shall go to Hell.
*58 This sentence can have several meanings: (1)
That they neither possess here nor in the
Hereafter any right that the people should be
invited to .acknowledge their godhead; (2) that
they have been made gods by the people
themselves without any reason, for they have
neither claimed godhead for themselves in this
world nor will they put forward any such claim
in the Hereafter that they also were gods and
should have been acknowledged as such; and (3)
that it is no use invoking them here nor in the
Hereafter, for they are absolutely powerless and
invoking them is of no avail at all.
*59 A "transgressor" is every such person who
recognizes the godhead of others than Allah, or
assumes godhead for himself, or rebels against
God and adopts an attitude of independence in
the world, and then commits excesses against
himself, against other creatures of God and
against everything else with- which he has to
deal. Such a person, in fact, transgresses all
limits of reason and justice.
فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ وَأُفَوِّضُ
أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ
بِالْعِبَادِ﴿40:44﴾
(40:44) Soon you will remember what I am telling
you today. To Allah I entrust my affairs: He is
ever Watchful over His servants. " *60
*60 This sentence clearly shows that while
saying all this the Believer was certain that he
would have to bear the brunt of the wrath of the
entire kingdom of Pharaoh in consequence of his
speaking the Truth, and that he would have to
lose all Iris honours and privileges, even his
life. But in spite of knowing all this he
perfomed his duty only with his trust in Allah,
according to the call of his conscience, on this
critical occasion.
فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا
وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ﴿40:45﴾
(40:45) At last, Allah saved the Believer from
all those evil plots that the people devised
against him, *61
and the companions of Pharaoh themselves were
encompassed by the horrible scourge. *62
*61 This shows that the Believer was such an
important man in the kingdom of Pharaoh that
although he spoke out the truth in the face of
Pharaoh, in the full-packed court, yet none
could have the courage to punish him publicly.
That is why, Pharaoh and his supporters had to
make secret plans to kill him, but these plans
also were frustrated by Allah.
*62 It so appears from the style that this event
of the Believer's speaking out the trnth had
taken place in the last stage of the conflict
between the Prophet Moses and Pharaoh. Probably
being fed up and disgusted with the long drawn
out conflict, Pharaoh might have at last made up
his mind to kill the Prophet Moses. But he might
have felt from the truthfulness of that
influential person of his kingdom that the
Prophet Moses' influence had even reached the
higher circles of his government. Therefore, he
might have decided that before taking the
extreme step against Moses he should find out
who among the chiefs and nobles and higher
officials of the kingdom had been influenced by
the movement, and should seize Moses after
having punished them. But while he was still
busy devising his plans, AIlah commanded the
Prophet Moses and his companions to migrate, and
it was while pursuing them that Pharaoh was
drowned in the sea along with his hosts.
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا
وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ
أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ﴿40:46﴾
(40:46) It is the fire of Hell before which they
are presented morning and evening. And when the
Hour of Resurrection comes, it will be
commanded: "Admit the people of Pharaoh to the
severest torment. " *63
*63 This verse is an express proof of the
torment of barzakh, which has often been
mentioned in the Traditions as the torment of
the grave. Allah here has in clear words
mentioned two stages of the torment; a lesser
torment, which is being given now to Pharaoh and
his people before the coming of Resurrection,
and it is; this that they are presented before
the fire of Hell morning and evening, which
strikes terror in their hearts and they see the
Hell which they will have to enter ultimately.
After this when Resurrection comes, they will be
given the real and greater punishment which is
destined for them, i.e. they will be hurled into
the same Hell, which they are being made to
witness since the time they were drowned till
today, and will continue to witness it till the
Hour of Resurrection. And such a treatment is
not especially meant for Pharaoh and his people:
alI the culprits continue to witness the evil
end, from the hour of death till Resurrection,
which is awaiting them. On the other hand, the
righteous people are made to see continually the
pleasant picture of the good end, which Allah
has got ready for them. A Tradition has been
related in Bukhari, Muslim, and Musnad Ahmad on
the authority of Hadrat 'Abdullah bin `Umar,
saying that the Holy Prophet said: Whoever from
among you dies is shown his final resting place
morning and evening continually, whether he be a
dweller of Paradise or of Hell. It is said to
him: This is the place which you will enter when
Allah will raise you back to life on the Day of
Resurrection and will call you into His
presence. " (For further details, see AI Anfal:
50-51; An-Nalal: 28-32; AI-Mu'minun: 99-100 and
the E.N.'s thereof, and E.N.'s 22, 23 of Surah
Ya Sin).
وَإِذْ
يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاء
لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ
تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا
مِّنَ النَّارِ﴿40:47﴾
(40:47) Then imagine the time when these people
will be disputing with one another in Hell. The
weak ones will say to the haughty one, "We were
your followers: now, can you save us from some
part of our punishment in Hell?" *64
*64 This they will not say in any hope that
their previous guides or rulers or leaders would
actually be able to save them from the torment,
or would have it reduced. At that time they will
have fully realized that those people could not
avail them anything there. But they will say
this in order to humiliate them, as if to say:
"In the world you ruled over us with great show
of power and authority: now save us also from
this disaster which has befallen us only because
of you."
قَالَ
الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا
إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ﴿40:48﴾
(40:48) The haughty ones will say, "We are all
in the same state here, and Allah already has
passed judgement between His servants. " *65
*65 That is, Both you and we have already been
sentenced and Allah has passed His judgement
regarding each of us. Now it does not lie in
anyone's power to change the sentence of Allah,
or to make any increase or decrease in the
punishment awarded by Him."
وَقَالَ
الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ
ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ
الْعَذَابِ﴿40:49﴾
(40:49) Then these dwellers of Hell will say to
its keepers, "Pray to your Lord to relieve us of
the, torment for only one day."
قَالُوا
أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم
بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا
وَمَا دُعَاء الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ﴿40:50﴾
(40:50) They will ask, "Did not your Messengers
come to you with clear Signs?" They will say,
"Yes". The keepers of Hell will say, "Then pray
(for help) yourselves. But the prayer of the
disbelievers only ends in vain. " *66
*66 That is, 'When the fact is this that the
Messengers had come to you with the clear Signs,
and you have already been sentenced to suffer
punishment here, because you had refused to
believe in them, it is not possible for us to
pray for you to Allah. For obviously there
should be some plea for such a prayer, and you
have exhausted every plea by your misconduct.
So, you pray for yourselves if you so like: but
we would tell you beforehand that the prayers of
the people who had disbelieved in the world like
you have been of no avail.
إِنَّا
لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي
الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ
الْأَشْهَادُ﴿40:51﴾
(40:51) Believe it that We do help Our
Messengers and the Believers in the life of this
world, *67
and so shall We help them on that Day also when
the witnesses shall stand up, *68
*67 For explanation, see E.N. 93 of As-Saaffat.
*68 That is, when Allah's Court will be
established and the witnesses will be produced
before Him.
يَوْمَ
لَا يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ
وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ﴿40:52﴾
(40:52) and the excuses of the wrongdoers shall
not avail them anything. They shall have the
curse on them and the worst abode.
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَى وَأَوْرَثْنَا
بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ﴿40:53﴾
(40:53) Just consider this: We showed Moses
guidance *69
and trade the children of Israel to inherit the
Book,
*69 That is, "We did not just leave Moses alone
when We sent him against Pharaoh, but We gave
him guidance at every step till success." This
contains a subtle allusion to the effect: "O
Muhammad, We shall help you too in the same
manner. We have neither left you alone after
raising you as a Prophet in the city of Makkah
and the tribe of Quraish so that these wicked
people may treat you as they like, but We
Ourselves are at your back and are giving you
guidance at every step."
هُدًى
وَذِكْرَى لِأُولِي الْأَلْبَابِ﴿40:54﴾
(40:54) which was guidance and admonition for
the men of understanding. *70
*70 That is "Just as those who disbelieved Moses
were deprived of this blessing and the
Israelites who believed in bite were made heirs
to the Book, so will also those who deny you be
deprived and only those who blieve in you will
have the good fortune to inherit the Qur'an and
rise in the world as the standardbearers of
guidance."
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ
وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ
رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ﴿40:55﴾
(40:55) So, be patient, *71
O Prophet: Allah's promise is true. *72
Ask forgiveness of your errors, *73
and glorify your Lord morning and evening with
His praise. *74
*71 "Be patient"; "Bear up with a cool mind
against these hardships through which you are
passing."
*72 The allusion is to the promise made above in
the sentence: "We do help Our Messengers and the
Believers in the life of this world."
*73 A study of the context shows that here
"error" implies the state of impatience that was
being caused to the Holy Prophet on account of
the severe antagonism, especially the
persecution of his followers. He earnestly
desired that either some miracle should be
shown, which should convince the disbelievers,
or something else should soon come down from
Allah, which should quell the storm of
opposition. Though this desire in itself was not
a sin, which should have called for repentance,
the high rank with which Allah had blessed the
Holy Prophet demanded great grit and will power;
so the little impatience shown by him was
regarded as inconsistent with his high rank.
Therefore, he was required to ask Allah's
forgiveness for showing the weakness and was
told to stand his ground like a rock as a man of
a high rank like him should.
*74 That is, `Glorification of Allah with His
praises is the only means by which those who
work for the sake of Allah can get the strength
to resist and overcome the hardships faced in
the way of Allah. ° Glorifying the Lord morning
and evening can have two meanings: (1)
`Remembering Allah constantly and perpetually:"
and 12) `performing the Prayers at the specific
times." And in this second case, the allusion is
to the five times of the Prayers, which were
enjoined on all the believers as a duty some
time after the revelation of this Surah. For the
word 'ashiyy in Arabic is used for the time from
the declining of the sun till the early part of
nigh, which covers the times of the four Prayers
from Zuhr to 'Isha': and ibkar is the time from
dawn to the rising of the sun, which is the time
of the Fajar Prayer. (For further details, see
AI-Baqarah: 3, 43, 45, 238; Hud: 114; AI-Hijr:
98-99; Introduction to Bani Isra'il and vv.
78-79; Ta Ha: 130; AnNur: 56-58; AI-'Ankabut:
45; Ar-Rum: 17-18, 31 and the E.N.'s thereof).
إِنَّ
الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ
بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ إِن فِي صُدُورِهِمْ
إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَالِغِيهِ فَاسْتَعِذْ
بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ﴿40:56﴾
(40:56) The fact is that the hearts of those who
are disputing concerning the Revelations of
Allah without any authority having come to them,
are filled with pride, *75
but they shall never attain to their ambitions. *76
So, seek Allah's refuge. *77
He hears everything and sees everything.
*75 That is, `The real cause for their
opposition without any argument and Their
irrational, crooked argumentation is not that
they do not understand the myths and the themes
of goodness and reform being presented before
there in the form of the Revelations of Allah;
therefore, they dispute about them in good faith
in order to understand them; but the actual
reason for their wrong attitude is that Their
self-conceit dces not permit them tolerate that
while they are living in Arabia the guidance and
leadership of Muhammad (upon whom be Allah's
peace) be accepted and acknowledged and
ultimately one day they themselves should have
to accept the leadership of the person as
against whom they think they have a greater
right to be the chiefs and leaders. That is why
they are straining every nerve not to let
Muhammad (upon whom be Allah's peace) have his
way, and they do not hesitate to use any mean
device whatever for the purpose.
*76 In other words it means: `He whom Allah has
made great, will remain great, and the efforts
of the small people who are trying to establish
their superiority, will ultimately end in
failure."
*77 That is, `Just as Moses had become free from
fear and anxiety after invoking Allah Almighty's
help and refuge against Pharaoh's threats, so
should you also seek His help and refuge against
the threats and conspiracies of the chiefs of
the Quraish, and then should busy yourself in
raising His word being free from every anxiety."
لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ
خَلْقِ النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا
يَعْلَمُونَ﴿40:57﴾
(40:57) Surely *78
the creation of the heavens and the earth is a
greater thing than the creation of man, but most
people do not know. *79
*78 After reviewing the conspiracies and plots
of the chiefs of the Quraish in vv. 21-56, the
address is now being directed towards the common
people, and they are being made to understand
that the truths to which Muhammad (upon whom be
Allah's peace) is inviting them, are absolutely
rational, as if to say: "Your own good and
well-being lies in accepting them and rejecting
them is ruinous for your own selves." In this
connection, first of alI arguments have been
given for the doctrine of the Hereafter, for the
disbelievers regarded this very doctrine as most
bewildering and incomprehensible.
*79 This is an argument for the possibility of
the Hereafter. The disbelievers thought it was
impossible for man to be resurrected after
death. In answer to this, it is being said:
"Those who talk like this are, in fact,
ignorant. If they use their common sense, they
will easily understand that for that God Who has
created this wonderful Universe it cannot at all
be difficult to create men once again."
وَمَا
يَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ
آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَلَا
الْمُسِيءُ قَلِيلًا مَّا تَتَذَكَّرُونَ﴿40:58﴾
(40:58) And the blind and the seeing cannot be
equal, nor are the believing and righteous men
equal to the wicked, but you people understand
only a little. *80
*80 This is an argument for the necessity of
'the Hereafter. In the preceding sentence it was
said that the Hereafter can take place, and its
.occurrence is not impossible; in this it is
being said that the Hereafter should take place;
it is the demand of both reason and justice that
it should occur, and its nonoccurrence is
against reason and justice, not its occurrence.
After all, how can a reasonable man believe it
to be right that those who live like the blind
in the world and fill God's earth with mischief
by their immoral and wicked deeds, should not
see the evil end of their misdeeds and wrong
conduct; likewise, those people who pass their
lives in the world with open eyes, and believe
and do good works, should be deprived of seeing
a good result of their righteousness? If this is
expressly against reason and justice, then the
belief of denying the Hereafter also should be
against reason and justice, for the
non-occurrence of the Hereafter means that the
good and the bad should both become dust after
death and meet with one and the same end. For in
this case, not only are reason and justice
destroyed but morality also is proved to be
meaningless and absurd. For if good and evil
have one and the same end and destiny, then the
evildoer would be highly wise, because he
gratified all his desires before his death, and
the good tnan highly foolish because he kept
himself subjected to every sort of moral
restoration without any reason.
إِنَّ
السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا
وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ﴿40:59﴾
(40:59) The Hour of Resurrection is sure to
come; there is no doubt about it, but most
people do not believe. *81
*81 This is the absolute assertion about the
occurrence of the Hereafter, which can be made
only on the basis of knowledge and not on the
basis of reasoning, and in no other discourse
than of Revelation this assertion can be made
with. such absoluteness. That which can be said
without Revelation only on the basis of
intellecual reasoning is that Resurrection can
take place and it should take place. Beyond
this, to assert that Resurrection will certainly
take place, can be said only by that Being Who
knows that Resurrection will occur, and that
Being is none but Allah. It is here that it
becomes explicit and evident that if Religion
can be based on pure knowledge, instead of
speculation and reasoning, it can only be on the
knowledge obtained through Divine Revelation.
وَقَالَ
رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ
الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي
سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ﴿40:60﴾
(40:60) Your *82
Lord says: "Call upon Me. I will answer your
prayers. *83
Those who disdain My worship on account of
pride, shall certainly enter Hell, disgraced. " *84
*82 After the Hereafter the discourse now turns
to Tauhid which was the second point of dispute
between the Holy Prophet and the disbelievers.
*83 That is, "all the powers to answer our
prayers vest in Me only; so you should not pray
to others but pray to Me." To understand the
spirit of this verse well, three points should
be comprehended properly: First, man prays only
to that being whom he regards as all-Hearing and
all-Seeing and Possessor of supernatural powers.
And the real motive of prayer for man is the
internal feeling that the natural means and
resources of the material world are not enough
to remove any of his troubles and to fulfil any
of his needs, or are not proving to be enough,
Therefore, it is inevitable that he should turn
to a being who is possessor of supernatural
powers and authority. Man invokes that Being
even without having seen Him; he invokes Him at
all tithes, at all places, and under all
circumstances; he invokes Him in solitude, aloud
as well as in a low voice, and even in the
depths of his heart. He does so inevitably on
the basis of the belief that that Being is
watching him everywhere, is also hearing
whatever he has in his heart, and possesses such
absolute powers that, it can come to the help of
the supplicant wherever he is, and can help him
out of every trouble and difficulty. After
having known this truth about the prayer, it
remains no longer difficult for man to
understand that the one who invokes another than
Allah for help, commits shirk absolutely and
purely and clearly, for he believes those
attributes to be belonging to the other being,
which only belong to Allah. Had he not believed
the other being to be an associate of Allah in
the Divine attributes, he would never have even
thought of invoking it for help.
Second, one should. fully understand that man's
merely thinking about a being that it is the
possessor of powers and authority, does not
necessitate that it should actually become
possessor of the powers and authority. Being
possessor of powers and authority is a factual
matter, which is not dependent on somebody's
understanding or not understanding it. The one
who is actually the Possessor of the powers will
in any case remain the Possessor whether man
regards Him so or not. And the one who is not in
reality the possessor, will not be able to have
any share whatever in the powers only because
man has believed it to be possessing the powers
Now, the fact of the matter is that the Being
Who is all-Powerful, all-Hearing, All-Seeing,
and Who is actually controlling the whole
Universe is only Allah, and He alone is
Possessor of alI powers and authority. There is
none else in this Universe, who may have any
power to hear the prayers and to answer them or
reject them. As against this factual matter if
some people of themselves start entertaining the
belief that some prophets, saints, angels,
jinns, planets or imaginary gods also are
share-holders in the powers, the reality will
not change in any way whatever. The Owner will
remain the Owner and the helpless servants the
servants.
Thirdly, the one who invokes others than AIlah
behaves like the supplicant who takes his
petition to a government office, but leaving
aside the real officer who has authority,
presents it before one of the other supplicants
who may be present there with his petition, and
then starts imploring him humbly, saying Sir,
you possess all the powers, and yours is the
only authority here; so, you alone can fulfil my
needs. " Such a conduct, in the first place, is
in itself highly foolish, but in a case like
this it also amounts to high insolence, because
the real officer who has the authority, is
present and before his very eyes applications
and petitions are being made before another,
apart from him. Then this ignorance and folly
reaches its height when the person before whom
the petition is being presented makes the
petitioner understand over and over again that
he himself is a petitioner like him and
possesses no power at all, and that the real
officer who has the powers is present, and he
should make his petition before him. But in
spite of this counsel and warning, , the foolish
person goes on saying: `Sir, you are my lord:
you alone can fulfil my need." Keeping these
three things in view, one should try to
understand what Allah has said here:`Call upon
Me: I shall answer your prayers: it is for Me to
accept them. "
*84 Two things deserve special attention in this
verse: (1) Du'a (prayer) and 'ibadat (worship)
have been used as synonyms here. The "prayer" of
the first sentence has been called `worship" in
the second. This makes it explicit that prayer
itself is worship, rather the essence of
worship; and (2) the words they disdain My
worship on account of pride" have been used for
those who do not pray to Allah. This shows that
praying to Allah is the very requirement of
one's servitude to Him, and turning away from
Him amounts to being vain and arrogant.
According to Hadrat Nu'man bin Bashir, the Holy
Prophet said: The prayer is the very essence of
worship. Then he recited this verse." (Ahmad,
Tirmidhi, Abu Da'ud, Nasa'i, Ibn Majah, Ibn Abu
Hatim, Ibn Jarir). According to Hadrat Anas, the
Holy Prophet said. "Prayer is the marrow of
worship." (Trimidhi) Hadrat Abu Hurairah says
that the HolyProphet said: 'Allah becomes angry
with him who does not ask Him for anything."
(Tirmidhi)
In the light of the above, the enigma that often
causes confusion in the minds is also resolved.
In connection with prayer, people say that when
the evil or the good destiny is in the control
of Allah, and whatever He has already decreed in
accordance with His dominant wisdom and
expedience has to take place inevitably. what is
then the use of the prayer? This is a serious
misunderstanding which destroys the importance
of prayer from the heart of man, and with this
false notion even if man prays, his prayer would
be soulless. The above verse of the Qur'an
removes this misunderstanding in two ways:
In the first place, Allah says in clear words:
°Call upon Me: I will answer your prayers." This
proves that fate or destiny is not something
which. God forbid, might have tied the hands of
Allah Himself also, and the powers to answer the
prayer might have been withdrawn froth Him. The
creatures have no doubt no bower to avert or
change the decrees of Allah: but Allah Himself
certainly has the power to change His decrees
and decisions on hearing a servant's prayer and
petition. The other thing that has been stated
in this verse is that whether a prayer is
accepted or not, it is never without an
advantage. The servant by presenting his
petition before his Lord and by praying to Him
acknowledges His Lordship and Supremacy and
admits his own servitude and helplessness before
Him. This expression of servitude is in itself
"worship", rather the essence of worship of
whose reward the servant will in no cast be
deprived, irrespective of whether he is grained
the particular thing for which he had prayed or
not. We get a full explanation of these two
themes in the Sayings of the Holy Prophet. The
following Traditions throw light on the first
theme: Hadrat Salman Farsi (relates that the
Holy Prophet said: 'Nothing can avert destiny
but the prayer." (Tirmidhi) that is, no one has
the power to change the decisions of Allah but
AIlah Himself can change His decisions, and this
happens when the servant prays to Him.
Hadrat Jabir bin 'Abdullah says that the Holy
Prophet said: "Whenever man prays to Allah,
Allah either gives him the same which he prayed
for, or prevents a calamity of the same degree
from befalling him provided that he does not
pray for a sin or for severing relations with
the kindred." (Tirmidhi) Another Hadith on the
same subject has been reported by Hadrat Abu
Said Khudri in which the Holy Prophet said:
"Whenever a Muslim prays, unless it be a prayer
far .r sin or for severing relations with a
kindred, AIlah grants it in one of the three
ways: Either his prayer is granted in this very
world, or it is preserved for rewarding him in
the Hereafter, or a disaster of the same degree
is prevented from befalling him." (Musnad Ahmad)
Hadrat Abu Hurairah says that the Holy Prophet
said: "When-ever one of you prays,, he should
not say: O God, forgive me if You so please,
show me mercy if You so please, grant me
provisions if You so please, but he should say
definitely: O God, fulfil my such and such
need." (Bukhari). According to another Tradition
from Abu Hurairah, the Holy Prophet said: `Pray
to Allah with the certainty that He will answer
it." (Tirmidhi). In still another Tradition
Hadrat Abu Hurairah has reported that the Holy
Prophet said: "The servant's prayer is granted
provided that he does not pray for a sin or for
severing connections with the kindred, and is
not hasty. It was asked: What is being hasty, 0
Messenger of Allah? He replied: Being hasty is
that man should say: I have prayed much, too
much, but I see that my prayer is nor being
answered. Then he should be tired of it and give
up praying." (Muslim). The other theme is
explained by the following Traditions:
Hadrat Abu Hurairah relates that the Holy
Prophet said: "Nothing is as praiseworthy in the
sight of AIlah as the prayer." (Tirmidhi, Ibn
Majah).
Hadrat Ibn Mas'ud says that the Holy Prophet
said: "Ask of Allah His bounty, because Allah
likes that He should be asked." (Tirmidhi)
Hadrat Ibn 'Umar and Hadrat Mu'adh bin Jabal
state that the Holy Prophet said: "The prayer is
in any case beneficial, both with respect to
those calamities which have descended and with
respect to those which have not yet descended.
So, O servants of AIlah, you must always pray."
(Tirmidhi, Musnad Ahmad).
Hadrat Anas says that the Holy Prophet said:
`Each one of you should ask his every need of
Allah; so much so that even if his shoe-lace
breaks, he should pray for it to Allah."
(Tirmidhi). That is, even in matters which man
feels are in his own power, he should invoke
Allah's help for it before planning his own
devices for it, for in no matter can man succeed
only on the basis of his own devices without the
help and succour of Allah, and praying before
devising plans means that the servant is at all
times acknowledging the supremacy of Allah and
admitting his own helplessness.
اللَّهُ
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا
فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ اللَّهَ لَذُو
فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ
النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ﴿40:61﴾
(40:61) It is Allah Who made the night for you
to rest in it, and made the day bright. The fact
is that Allah is highly Bounteous to the people,
yet most people are not thankful. *85
*85 This verse comprises two important themes:
First, the night and the day have been presented
in it as an argument for Tauhid, because their
alternating regularly means that One God alone
is ruling over the earth and the sun, and their
alternation's being beneficial for man and other
earthly creatures is an express proof of the
fact that the same One God is also the Creator
of all these things and has devised this system
with such great wisdom that it should be
beneficial and useful for all His creatures.
Secondly, in this verse the atheists and the
polytheists have been to realize how great a
blessing has Alllah bestowed on them in the
shape of the night and the day and what
ungrateful wretches they are that while they are
benefiting from this blessing of His they are
being disloyal and rebellious to Him day and
night (For father explanation see Yunus
87,Alfurqan 62, E.N.'s thereof).
ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ
لَّا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ﴿40:62﴾
(40:62) The same Allah (Who has done all this
for you) is your Lord, the Creator of
everything. There is no god but He. *86
Whence then are you being deluded? *87
*86 That is, "The alternation of the night and
day has proved that Allah alone is your Creator
as well as of everything else, and the great
advantage and benefits that accrue from this
alternation for your life, prove that He is your
highly Beneficent Lord. After this, it
automatically follows that He is your real Deity
too. For it would be wholly against reason and
justice that your Creator and Providence should
be Allah and your deities others."
*87 That is, "Who is misleading you to think
that those who are neither the creators nor
providers should deserve to be worshipped by
you?"
كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ
اللَّهِ يَجْحَدُونَ﴿40:63﴾
(40:63) Likewise were all those people deluded,
who denied the Revelations of Allah. *88
*88 That is, "In every age the common people
have been deluded by the misguides only because
the people did not believe in the Revelations
that Allah sent down through His Messengers to
make them understand the Truth. Consequently;
they were trapped by the selfish, dishonest
people, who had set up shrines of false gods as
a business. "
اللَّهُ
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا
وَالسَّمَاء بِنَاء وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ
صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ
ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَتَبَارَكَ اللَّهُ
رَبُّ الْعَالَمِينَ﴿40:64﴾
(40:64) It is Allah Who made the earth a
resting-place for you *89
and the sky a canopy over it, *90
Who shaped you, and shaped you so well, and Who
provided you with pure things. *91
The same Allah (Who did all this is your Lord.
Highly blessed is Allah, Lord of the Universe.
*89 For explanation, see An-Naml: 61 and E.N. 74
on it.
*90 That is, "You have not been exposed to outer
space so that heavenly calamities should rain on
you and annihilate you completely, but We have
built over the earth a fully fortified celestial
system (which appears like a dome to the eye),
which does not allow any destructive element to
reach you; so much so that even the destructive
cosmic rays cannot reach you and that is. how
you are living peacefully on the earth. "
*91 That is, "We had provided for you such a
safe and peaceful place of rest even before your
creation. Then We created you and gave you a
fine body with most appropriate limbs and
physical and mental powers of a high calibre.
You did not create this erect stature, these
hands and feet, these eyes and nose and ears,
this talking tongue and this brain, which is a
treasure-house of great capabilities, nor were
these created by your mother and father, nor had
a prophet . or a saint or a god the power to
create them. Their Maker and Creator was the
All-Wise, All-Merciful, All-Mighty Sovereign,
Who created Man with this wonderful body to
function in the world, when He decided to bring
him into being. Then as soon as you were
created, you found by His beneficence a vast
table laid out with pure provisions containing
items of pure food which is not poisonous but
health-giving, which is not bitter and tasteless
but tasty, which u not , rotten and stale and
stinking but goodsmelling, which is not lifeless
dregs but rich in vitamins and useful organic
substances, so essential for the proper
development and nourishment of yew body. Who has
provided in such abundance this water, and corn,
vegetables, fruits, milk, honey, meat and
condiments, which not only add relish to your
food but also provide you vitality and pleasures
of life? And who has made the arrangements that
these measureless granaries of food should go on
coming out from the earth endlessly and their
supply should never fail? Just consider this:
What would have become of life if there had been
no arrangement of food and man had been brought
into existence suddenly? Is this not a clear
proof that Your Creator is not merely a Creator
but is an All-Wist Creator and All-Merciful
Lord? (For further explanation, see Hud: 6,
An-Naml 60-66 and the E.N.'s thereof):
هُوَ
الْحَيُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ
مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ
رَبِّ الْعَالَمِينَ﴿40:65﴾
(40:65) He is the Living One: *92
there is no god but He. Call upon Hun alone,
making your religion sincerely His. *93
All praise is only due to Allah, Lord of the
Universe. *94
*92 That is, "His is the real and true life. He
only is living by virtue of His own power. No
one else has the eternal and everlasting lift
but He. All others have borrowed and temporary
life, which is destined to death and perishable.
"
*93 For explanation, see E.N.'s :3, 4 of
Az-Zumar.
*94 That is, "There is none else the hymns of
whose praise may be sung and who may be thanked.
"
قُلْ
إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ
مِن دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءنِيَ الْبَيِّنَاتُ
مِن رَّبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ
الْعَالَمِينَ﴿40:66﴾
(40:66) O Prophet, tell the people, "I have been
forbidden to worship those whom you invoke
instead of Allah. *95
(How can I do this) when clear Signs have come
to me from my Lord? I have been commanded to
submit to the Lord of all creation. "
*95 Hen again `ibadat (worship) and du `e
(prayer) have ban used as synonyms .
هُوَ
الَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن
نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ
طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ
لِتَكُونُوا شُيُوخًا وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّى
مِن قَبْلُ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلًا مُّسَمًّى
وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴿40:67﴾
(40:67) He it is Who created you from dust, then
from a sperm, then From a clot of blood, then He
delivers you as an infant, then He makes you to
grow up to attain to full strength,then makes
,you to grow further to reach old age, though
some one of you is recalled earlier. *96
This is done so that you may reach an appointed
time *97
and may understand the reality. *98
*96 That is, "Someone dies before birth, and
someone before attaining youth, and someone
before reaching old age. "
*97 "An appropriate time" may either imply the
time of death, or the time when all human beings
will be resurrected and presented before their
Lord. In the first case, the meaning would be:
Allah passes every man through different stages
of life and takes him to the specific time which
He has appointed for everyone's return. Before
that time even if the whole world joins to kill
him, it cannot kill him; and when that time has
arrived, none can keep him alive even if all the
powers of the world join together to do so. In
the second case, it would mean: This gamut of
life has not been brought about so that man may
end up in the dust and be completely
annihilated, but Allah passes him through
different stages of life so that all human
beings may present themselves before Him at the
time which He has appointed for the purpose.
*98 That is, "You are not being passed through
these different stages of lift so that you may
live as the animals live and die as they die,
but for the purpose that you may use yew common
sense which Allah has granted you and thay
understand the system in which you are living.
The creation of a wonderful thing like life from
the lifeless substances of the earth, then the
coming into being of a marvelous creation like
man from the microscopic germ of the sperm, then
its developing inside the mother's womb, from
the time of conception till delivery, in such a
manner that its sex, its form and appearance,
its bodily structure, its mental qualifies and
characteristics, and its faculties and
capabilities should be determined therein,
un-influenced by any external factor or agency.
Then the one who is to be eliminated by abortion
does fall a prey to abortion, the one who is to
die in infancy, does die in infancy, whether he
be the child of a king, and the one who is to
reach maturity or old age, dces reach that age,
even through highly dangerous conditions, in
which death should be certain, and the one who
is to die in a particular stage of life, does
die in that stage even if he is given the best
medical attention and treatment in the best
hospitals by the best doctors. Are not all these
things pointing to the truth that the ultimate
control of ow life and death is in the hand of
an all-Mighty Sovereign? And when the reality is
this that an all-Powerful Being is controlling
ow life and death, then how did a prophet or a
saint or an angel or a star or planet become
worthy of ow worship and service? When did a
creature attain the rank that we should pray to
it, and accept it as the maker and un-maker of
our destiny? And how did a human power have the
status that we should obey its commands and
prohibitions and its self-made law about the
lawful and the unlawful, without question? (For
further explanation, see Al-Hay: 5-7 and the
E.N.'s on it).
هُوَ
الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَى أَمْرًا
فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴿40:68﴾
(40:68) He it is Who gives life and ordains
death. Whatever He decrees, He only commands it
to be and it is.
أَلَمْ
تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ
اللَّهِ أَنَّى يُصْرَفُونَ﴿40:69﴾
(40:69) Have you seen how those who dispute
concerning Allah's Revelations are being turned
about? *99
*99 That is, "Have you not understood even after
the above discourse what is the real source of
these people's misunderstanding and misconduct,
and what has caused them to go astray? "(One
should note that the addressee hire is not the
Holy Prophet but every such person who reads
these verses or hears them read).
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا
أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴿40:70﴾
(40:70) Those who deny this Book and those Books
which We sent with Our Messengers, *100
shall soon know when,
*100 This is the real cause of their going
astray Their denial of the Qur'an and the
teachings brought by the Messenger of AIlah and
their resisting by disputation the Revelations
of Allah instead of pondering over them
seriously, was the basic cause, which has led
them astray and exhausted all possibilities of
their adopting the Right Way .
إِذِ
الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ
يُسْحَبُونَ﴿40:71﴾
(40:71) with fetters round their necks and
chains, they shall be dragged
فِي
الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ﴿40:72﴾
(40:72) towards boiling water and then cast into
the fire of Hell. *101
*101 That is, "When compelled by the intensity
of thirst they will ask for water, the keepers
of Hell will drag them by the chains towards the
springs of boiling water, and when they will
have drunk from them, they will drag them back
to be cast into the fire of Hell. "
ثُمَّ
قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ﴿40:73﴾
(40:73) Then they will be asked, "Where are
those other gods than Allah, whom you
associated?" *102
*102 That is, "If they really were gods or
associates in Godhead, and you worshipped them
in the hope that they would help you in the evil
time, then why don't they come to rescue you
now?"
مِن
دُونِ اللَّهِ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَل لَّمْ
نَكُن نَّدْعُو مِن قَبْلُ شَيْئًا كَذَلِكَ
يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ﴿40:74﴾
(40:74) They will answer, "They have been lost
to us; nay, we did not call upon anything before
this. " *103
Thus will Allah establish the deviation of the
disbelievers.
*103 They do not mean to say, "We did not
associate them with God in the world," but they
mean: "Now we have understood well that those
whom we invoked in the world, were nothing and
mere nonentities."
ذَلِكُم
بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ
الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ﴿40:75﴾
(40:75) It will be said to them, "You have met
this fate because you rejoiced on the earth in
things other than the Truth, and then exulted in
it. *104
*104 That is, "You not only followed that which
was untrue and false, but you became so
enamoured of the untruth that when the Truth was
presented before you, you paid no heed to it,
but continued to exult in yow worship of the
falsehood.
ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا
فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ﴿40:76﴾
(40:76) Enter now the gates of Hell to live
therein for ever. What an evil abode for the
arrogant!
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَإِمَّا
نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ
نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ﴿40:77﴾
(40:77) So, be patient, *105
O Prophet: Allah's promise is true. Whether We
let you witness a part of the evil consequences
with which We are threatening them, or recall
you from the world (before this), they have to
return to Us. *106
*105 That is, "You should have patience at what
those people say and do, who arc opposing you by
disputation and wrangling and want to defeat you
by mean devices."
*106 That is, "It is not necessary that We
should punish every such person who has tried to
harm you, in this world and during yow lifetime.
Whether a person receives his punishment here or
not, he cannot in any case escape Ow grasp: he
has to return to Us after death. Then he will
receive full punishment of his misdeeds."
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ
مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن
لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ
أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ
فَإِذَا جَاء أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ
وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ﴿40:78﴾
(40:78) O Prophet, We have sent many a Messenger
before you. Of them there are some whose stories
We have related to you, and of others We have
not related. *107
Yet it was not in the power of any Messenger to
have himself brought a Sign, *108
without Allah's leave. Then, when Allah's
Command came, the judgement was passed with
justice, and the wrongdoers then incurred loss. *109
*107 A new theme starts from here. The
disbelievers of Makkah said to the Holy Prophet,
"We would not believe you to be Allah's
Messenger unless you showed us the miracle that
we ask you to show us." In the following verses
an answer is being given to this very demand
without mentioning it. (For the type of the
miracles they demanded, see Hud: 12, Al-Hijr 7,
Bani Isra'il: 90-93, Al-Furqan: 21 and the
E.N.'s thereof).
*108 That is, "No Prophet ever showed a miracle
by his own will and desire, nor had any Prophet
the power to show a miracle by himself. Whenever
a miracle was shown through a Prophet, it was
shown when Allah willed it to be shown through
him to the disbelievers." This is the first
answer to the disbelievers' demand.
*109 That is, "A miracle has never been shown
for the mere fun of it. It is a decisive thing.
If a nation does not believe even after a
miracle has been shown, it is destroyed. You are
demanding a miracle only for the sake of fun,
but you have no idea that by making such a
demand you arc, in fact, inviting yow own doom.
" This is the second answer to their demand.
(For details, please sec AIHijr: 8, 58-60, Bani
Isra'il 59, AI-Anbiya': 5-9, Al-Furqan: 22-23,
Ash-Shua`ra': 66-67 and the E.N.'s thereof ).
اللَّهُ
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا
مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ﴿40:79﴾
(40:79) It is Allah Who has provided the cattle
that you may ride on some and eat the flesh of
others.
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا
عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا
وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ﴿40:80﴾
(40:80) Then you have many other uses also . in
them: you ride on them to places that you desire
in your hearts to reach, and you are carried on
them as well as on ships.
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ
تُنكِرُونَ﴿40:81﴾
(40:81) Allah shows you these Signs of His.
Then, which Signs of His will you still deny? *110
*110 It means this: "If you are not demanding a
miracle only for the sake of fun and amusement
but want to have the satisfaction whether that
to which Muhammad (upon whom be Allah's peace)
is inviting you(i.e. Tauhid and the Hereafter)
is true or not,then God's those Signs which you
are observing and experiencing at alI times, are
quite enough.For there remains no need for other
signs when there are these Signs to help you
understand the Truth." This is the third answer
to their demand of the miracles. This answer
also has been given at several places in the
Qur'an and we have given detailed commentary on
it. (Please see ,AI-An'am: 37-39; Yunus: 101;
Ar-R'ad: 7-13;.Ash-Shua'ra': 4-9 and the E.N.'s
thereof ).
The animals which serve tnan on the earth,
especially the cow, ox, buffalo, sheep, goat,
camel and horse, have been created with such
nature by the Creator that they easily become
man's domestic pet servants and he uses them to
fulfil countless of his needs. He rides on them,
employs them for carrying loads and in
agriculture, get: milk from them, which he
drinks and also uses it for making curd, butter;
ghee, condensed milk, cheese and different sorts
of confectionaries; eats their flesh, uses their
fat, and puts to good uses their wool and hair
and skin and intestines and bones, even their
blood and dung. Is it not a manifest proof that
the Creator of man had created these animals
even before creating him in view of his
countless needs, on a special pattern so that he
may use them to advantage?
The three-fourths of the earth's surface is
under water and only one-fourth is dry land. In
the dry parts also there are small and wide
tracts of land which are separated by water. The
spreading of human populations on the dry lands
and the establishment of commercial and other
relations between them could not be possible
unless water and oceans and winds were made
subject to such laws as would make navigation
possible, and such materials were made available
on the earth, which man could employ for
building ships. Is it not an express sign that
there is One God and only One All-Powerful,
All-Mercieful and All-Wise Lord, Who has trade
man and earth and water and oceans and winds
.and everything on the earth according to His
own special scheme? Rather, if man only
considers from the viewpoint of navigation how
the positions of the stars and regular movements
of the planets are helpful in it, he will have
the testimony that not only of the earth but of
the heavens too the Creator is the same One
Bountiful Lord.
Then, consider also this: Can you in your right
senses imagine that the all-Wise God, Who has
given His countless things in the control of man
and has granted him all these provisions for his
well-being, will be, God forbid, so blind of the
eye and so thoughtless as would never call man
to account after giving him all this?
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا
كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً
وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَى عَنْهُم
مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴿40:82﴾
(40:82) Well, *111
have they not travelled in the earth that they
could see the fate of those who have gone before
them? They were more in number and stronger-in
might and have left behind greater traces of
their power in the land; yet what they earned
did not avail them anything.
*111 This is the con clusion to the discourse.
While studying this please also keep in view vv.
4-5 and v. 21 of this Surah.
فَلَمَّا جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ
فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ
بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون﴿40:83﴾
(40:83) When their Messengers came to them with
clear Signs, they remained stuck to the
knowledge that they already had, *112
and then were encompassed by the same thing that
they mocked.
*112 That is, "They took their philosophy and
their science, their law, their secular sciences
and their mythology and theology invented by
their religious guides as the real knowledge,
and regarded the Knowledge brought by the
Prophets of Allah as worthless and therefore
paid no heed to it. "
فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا
بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ
مُشْرِكِينَ﴿40:84﴾
(40:84) When they saw Our scourge, they cried
out, "We now believe in Allah, the One, and we
reject all those gods whom we used to associate
with Him."
فَلَمْ
يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا
بَأْسَنَا سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ
فِي عِبَادِهِ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ﴿40:85﴾
(40:85) But after having seen Our scourge, their
belief could be of no avail to them, because the
same has been the standing law of Allah to eal
with His servants, in the past, *113
and then the disbelievers only incurred loss.
*113 "The standing Law of AIlah" : the Law that
repentance and faith are beneficial only till
the time man is not seized by the torment of
Allah or death. Believing or repenting after the
torment has arrived or the signs of death have
appeared, is not acceptable to Allah.