|
Surah
48. Al-Fath
إِنَّا
فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا﴿48:1﴾
(48:1) O Prophet, We have indeed granted you a
manifest victory *1
*1 When after the treaty of Hudaibiyah this good
news of the victory was announced, the people
wondered as to how the treaty could be called a
victory. The Muslims did believe in this Divine
Revelation as true on the basis of their Faith,
but no one could understand what aspect of the
victory it had. On hearing this verse, Hadrat 'Umar
asked: "Is it a victory, O Messenger of Allah?"
The Holy Prophet replied: "Yes." (lbn Jarir)
Another Companion came before the Holy Prophet
and he also put the same question; whereupon the
Holy Prophet replied: "By Him in Whose hand is
the life of Muhammad, this indeed is a victory."
(Musnad Ahmad, Abu Da'ud) On arriving at Madinah
still another person said to his companions:
"What sort of a victory is it? We were debarred
from the House of Allah; our sacrificial camels
also could not go to their right places; the
Holy Messenger of Allah had to halt at
Hudaibiyah, and in consequence of this truce two
of our oppressed brothers (Abu Jandal and Abu
Basir) were handed over to their oppressors."
When this thing reached the Holy Prophet, he
said; "A vary wrong thing has been uttered: it
indeed is a great victory. You reached the very
home of the polytheists, and they had to
persuade you to go back by soliciting you to
perform 'Umrah the following year; they
themselves expressed the desire to suspend
hostilities and have peace with you,
whereas-their malice and enmity against you is
too well-known. Allah has granted you the upper
hand over them. Have you forgotten the day when
you were fleeing from Uhud and I was calling you
back from behind? Have you forgotten the day
when the enemy had descended on us from every
side in the Battle of the Trench and the hearts
were coming up to the throats?" (Baihaqi on the
authority of 'Urwah bin Zubair) . But not long
after this the truce's being a victory began to
become manifest, and everyone realized that the
triumph of Islam had begun with the treaty of
Hudaibiyah. Almost one and the same thing has
been related from Hadrat 'Abdullah bin Mas'ud,
Hadrat Jabir bin `Abdullah and Hadrat Bara' bin
'Azib. They are reported to have said: "The
people look upon the Conquest of Makkah as the
victory, but we regard the truce of Hudaibiyah
as the real victory." (Bukhari, Muslim, Musnad
Ahmad, Ibn Jarir).
لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن
ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ
عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا﴿48:2﴾
(48:2) so that Allah may pardon you your former
and latter faults, *2
and may perfect His blessing upon you *3
and show you the right way, *4
*2 If the context in which this sentence occurs
is kept in view, one will certainly feel that
the faults referred to here imply those
shortcomings and weaknesses that had remained in
the struggle that the Muslims had been making
for the success and victory of Islam, under the
leadership of the Holy Prophet, for the past
nineteen years or so. These shortcomings are not
known to any one because the intellect is
absolutely helpless to find out any weakness in
that struggle. But according to the highest
standards of perfection in the sight of Allah
there had remained some such weakness in it
because of which the Muslims could not attain a
decisive victory so soon over the pagans of
Arabia. What AIlah means to say is this: °If you
had carried on your struggle along with those
weaknesses, it would have taken you much longer
to subdue Arabia, but We have overlooked all
those weaknesses and shortcomings and
compensated for them only through Our grace, and
opened for you at Hudaibiyah the door to victory
and conquest which you could not have achieved
only by your ordinary endeavors" . Here, this
thing also should be understood well that for
the weaknesses that might occur and remain in
the struggle and endeavor that a group might be
making for an object, the leader and guide of
the group only is addressed. This does not mean
that the weaknesses are the leader's personal
weaknesses. Those are, in fact, the weaknesses
of the struggle that the group is making as a
whole; but the address is made to the leader to
tell him that his work suffers from such and
such a weakness. However, as the address is
directed to the Holy Prophet and declared that
AIIah has forgiven him all his former and latter
faults, the general words also give this meaning
that Allah pardoned all the shortcomings (which
were the shortcomings in view of his high
position) of His Holy Messenger. That is why
when the Companions saw that he took
extraordinary pains over his worship, they would
say: `Why do you subject yourself to such
hardships when alI your former and latter errors
and shortcomings have been pardoned ?" the Holy
Prophet would reply: "Should I not behave as a
grateful servant ?" (Ahmad, Bukhari, Muslim, Abu
Da'ud).
*3 "Perfection of his blessings" implies that
the Muslims should become wholly free to live
their lives in accordance with Islamic
civilization, Islamic law and commandments,
secure from every fear, every resistance and
every external interference, and they should
also be blessed with the power that they may
uphold Allah's Word throughout the world.
Dominance of disbelief and wickedness which may
be a hindrance in the way of Allah's worship and
an obstacle in the struggle in propagating
Allah's Word, is the greatest calamity for the
believers; the Qur'an calls it 'fitnah "
(mischief). Delivered and freed from this
calamity when they arc able to achieve an abode
of Islam (dare/-Islam) in which the Divine
Religion is enforced in its entirety, and along
with that they are also provided with the means
and resources by which they may establish faith
and righteousness on Allah's earth in place of
disbelief and wickedness, this would be the
perfection of Allah's blessing on them. As this
blessing was achieved by the Muslims only
through the Holy Prophet, AIIah addressed only
him and said: "We willed to complete Our
blessing on you; therefore we have granted this
victory to you."
*4 'The right way": the way to conquest and
success. In other words, it implies that by
causing the treaty to be concluded at Hudaibiyah
AIIah paved the way for and inspired the Holy
Prophet with the plan by which he could subdue
aII the forces that were resisting Islam.
وَيَنصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا﴿48:3﴾
(48:3) and bestow on you a mighty help *5
.
*5 Another translation can be: "Bestow on you an
unprecedented victory," for the word aziz in the
original may mean mighty as well as
unprecedented and unparalleled. According to the
first meaning, the sentence means: "By means of
this treaty AIIah has helped you in a way as to
make your enemies helpless"; and according to
the second, it means: "Seldom has this novel
method ever been adopted to help somebody, that
a thing which apparently is a mere peace treaty,
and that too a treaty concluded from a weak
position, would turn into a decisive victory."
هُوَ
الَّذِي أَنزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ
الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَّعَ
إِيمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا﴿48:4﴾
(48:4) He it is Who sent down tranquillity into
the hearts of the believers *6
so that they may have another Faith added to
their Faith. *7
To Allah belong the hosts of the heavens and the
earth, and He is All-Knowing, All Wise. *8
*6 "Sakinat" in Arabic is calmness and
tranquillity and peace of mind. Here AIIah calls
its being sent into the hearts of the believers
an important factor in the victory that Islam
and the Muslims achieved at Hudaibiyah. From a
study of the conditions of the tuns one comes to
know what kind of a Sakinat it was that was sent
down into the hearts of the Muslims during that
period and how it became a source of victory. If
at the time when the Holy Prophet expressed his
intention to go for 'Umrah to Makkah, the
Muslims had become terror-stricken and started
behaving like the hypocrites as if they were
going into the very jaws of death, or if at the
time when they heard the news on the way that
the disbelieving Quraish were coming out in
great strength to fight them, they had been
alarmed as to how they would face the enemy
un-armed, and thus become panic-stricken,
obviously no benefits would have resulted from
Hudaibiyah at all. Then, if at the time when at
Hudaibiyah the disbelievers had stopped the
Muslims from going any further, and when they
had tried to provoke them by launching against
them repeated sudden attacks, and when the rumor
of Hadrat 'Uthman's martyrdom had spread, and
when Abu Jandal had appeared on the scene as the
very image of oppression and persecution, the
Muslims had actually become provoked and broken
the discipline that the Holy Prophet had
instilled in them, the result would have been
disastrous. Above all, if at the time when the
Holy Prophet was going to conclude the treaty on
the conditions which were un-acceptable to the
entire party of the Muslims, the Muslims had
happened to disobey him, the great victory of
Hudaibiyah would have turned into a humiliating
defeat. Thus, it was alI because of Allah's
bounty that on all these critical moments the
Muslims were blessed with full peace of mind
with regard to the leadership and guidance of
the Holy Prophet, the truth of Islam and the
truthfulness of their mission. This is why they
decided with a cool mind that they would face
and accept whatever hardships they would
encounter in the way of Allah; that is why they
remained safe from fear, confusion, provocation
and despair; that is why perfect discipline
continues to prevail in the camp; and that is
why, in spite of being deeply grieved at the
conditions of peace, they submitted to the
decision taken by the Holy Prophet. This was the
sakinat that AIIah had sent down into the hearts
of the Muslims, and it was aII because of this
that the dangerous step of undertaking a journey
for performing 'Umrah became the prelude to a
unique victory.
*7 That is, "One Faith they already had before
they set out on this expedition; they attained
the additional Faith when they remained
steadfast on the way of sincerity, piety and
obedience in every trial that they faced in
connection with the expedition. " This verse is
one of those verses which show that Faith is not
a static state which is incapable of growth, but
it develops as well as decays and deteriorates.
After embracing Islam till death the believer at
every step in his life continues to be
confronted with such tests and trials in which
he has to take a decision whether in following
the Divine Religion he is prepared to sacrifice
his life, his wealth, his sentiments, desires,
time, comforts and interests or not. If at the
time of every such trial he adopts the way of
sacrifice, his Faith progresses and develops,
and if he turns away his Faith decays and
deteriorates till a time may also come when the
initial state of the Faith with which he had
entered Islam is even endangered to be lost and
destroyed. (For further explanation. see E.N. 2
of Surah AI-Anfal and E.N. 38 of AI-Ahzab).
*8 It means this: AIIah has such hosts by which
He can destroy and exterminate the disbelievers
completely whenever He wills, but He has
deliberately and by wisdom only placed this
responsibility on the believers that they should
enter a conflict with the disbelievers and
struggle to make the Religion of AIIah prevail
and prosper in the world. In this way alone does
a door to the enhancement of their ranks and
successes in the Hereafter open as is being
indicated in the following verse'.
لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ
جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ
خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ
سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِندَ اللَّهِ
فَوْزًا عَظِيمًا﴿48:5﴾
(48:5) (He has done this) so that He may admit
the believing men and the believing women *9
into the Gardens underneath which canals flow,
there to live for ever, and may remove their
evils from them. *10
-This is indeed the greatest success in the
sight of Allah.-
*9 In the Qur'an generally mention of the
rewards for the believers is made collectively
and separate mention is not made of the rewards
for the men and the women But here, since the
general mention of giving the rewards could
cause the doubt that this reward may perhaps be
only meant for the men. Allah has made a
separate mention of the believing women, saying
that they too would be equal partners in this
reward with the believing men. The reason is
obvious. Those God-fearing women who encouraged
their husbands, sons, brothers and fathers to
proceed on the dangerous journey instead of
stopping them from it and discouraging them by
crying and wailing, who looked after their
houses, their properties, their honor and
children in their absence faithfully, who did
not even feel the alarm lest at the sudden
departure of 1,400 of the Companions the
disbelievers and hypocrites of the surrounding
areas would attack the city, should certainly
have become equal partners with their men in the
reward of Jihad although they stayed behind in
their homes.
*10 That is, that He may pardon whatever errors
they might have committed because of human
weaknesses, remove every trace and mark of the
errors from them before admitting them into
Paradise so that they may enter Paradise
absolutely free from every evil that may cause
them embarrassment.
وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ
وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ
بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ
السَّوْءِ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ
وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ وَسَاءتْ
مَصِيرًا﴿48:6﴾
(48:6) And that He may punish the hypocritical
men and women and the mushrik men and women, who
entertain evil thoughts about Allah. *11
They themselves have been encircled by the evil. *12
They came under the wrath of Allah and He cursed
them and prepared for them Hell, which is a most
evil abode.
*11 The hypocrites living in the suburbs of
Madinah were thinking, as has been stated in
verse 12 below, that the Holy Prophet and his
Companions would not return alive from that
journey. As for the polytheists of Makkah and
their pagan companions, they were thinking that
they had successfully put to rout the Holy
Prophet and his Companions by preventing them
from performing `Umrah. In fact, whatever these
two groups had thought they had this
misunderstanding about Allah that He would not
help His Messenger and in the conflict between
the Truth and falsehood would allow falsehood to
defeat and frustrate the Truth.
*12 That is, "They were encompassed by the same
evil fate which they wanted to avoid and against
which they had devised all those plans, and
their same plans caused the evil fate to be
hastened."
وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا﴿48:7﴾
(48:7) To Allah belong the hosts of the heavens
and the earth, and He is All-Mighty, All-Wise. *13
*13 Here the theme of verse 4 has been
reiterated for another object. There, the object
was to state that AIlah instead of employing His
supernatural hosts to fight the disbelievers had
employed the believers for it only because He
willed to favor them. Here, the theme has been
repeated to say that in order to punish the one
whom Allah wills to punish He can employ
whichever of His countless hosts He likes for
the purpose; no one has the power to avert His
punishment by his own plans.
إِنَّا
أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴿48:8﴾
(48:8) O Prophet. We have sent you as a witness, *14
as a bearer of good news and as a warner, *15
*14 Shah Waliyullah has translated shahid as "a
bearer of witness to the truth", and other
translators translate it as "a bearer of the
witness". The word shahadat comprehends both
these meanings. For explanation, sec E.N. 82 of
Surah Al-Ahzab.
*15 For explanation, see E.N. 33 of Surah
Al-AhzaB.
لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ
وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ
بُكْرَةً وَأَصِيلًا﴿48:9﴾
(48:9) so that you, O people, may believe in
Allah and His Messenger, and may help him (i.e..
the Messenger) and honour him, and glorify Allah
morning and evening. *16
*16 According to some commentators the verse
means: ".... and help the Messenger, and honour
him, and glorify Allah morning and evening", and
according to others: "... and help Allah, and
honour Him and glorify Him morning and evening.
" Glorifying Allah morning and evening does not
mean glorifying Him only in the morning and the
evening but at all times. It is just like saying
about something that it is well-known in the
east and the west when one actually means to say
that it is well-known everywhere in the world.
إِنَّ
الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ
اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ فَمَن
نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَى نَفْسِهِ وَمَنْ
أَوْفَى بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ
فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا﴿48:10﴾
(48:10) O Prophet, those who were swearing
allegiance to you, *17
were indeed swearing allegiance to Allah.
Allah's hand was over their hands. *18
Now whosoever breaks this pledge breaks it at
his own peril, and whosoever keeps his pledge
that he has made with Allah, *19
Allah will soon grant him a great reward.
*17 The reference is to the pledge that the Holy
Prophet took from his Companions at Hudaibiyah
at the rumor that Hadrat `Uthman had been killed
at Makkah. According to some traditions it was a
pledge unto death, and according to others it
was an undertaking that they would not nut away
from the battlefield. The first thing has been
reported from Hadrat Salamah bin Akwa' and the
second from Hadrat Ibn `Umar, Jabir bin
`Abdullah and Ma'qil bin Yasar. The purport of
both is the same. The Companions had pledged
allegiance on the Holy Prophet's hand with the
express object that if the news of Hadrat
`Uthman's martyrdom proved to be true, they
would settle the matter with the Quraish there
and then even if they were cut to pieces in the
clash. As on this occasion it was not yet
certain whether Hadrat `Uthman actually had been
killed or was still living, the Holy Prophet
placed one of his own hands on the other and
pledged allegiance on his behalf, and thus
bestowed a unique honour on Hadrat `Uthman in
that he made Hadrat 'Uthman a partner in the
pledge by making his own sacred hand represent
the hand of Hadrat `Uthman. The Holy Prophet's
taking the pledge of allegiance on his behalf
necessarily meant that he had full confidence
that if Hadrat `Uthman had been present he would
certainly have pledged the allegiance.
*18 That is, the hand on which the Muslims were
swearing allegiance was not the hand of the
Prophet's person but of Allah's representative,
and this allegiance was in fact being sworn to
Allah through His Messenger. .
*19 Here, instead of `alaih-illah the words used
in the original are alaihullah, which is a
departure from the general rule of Arabic.
`Allama Alusi has given two reasons for the
unusual use of the vowel points here. First, the
object on this special occasion is to express
the great glory, eminence and majesty of the
Being to Whom the pledge was being sworn for
which alaih-u is more appropriate than `alaih-i;
second, the ha in alaih-i actually represents
howe; therefore, adhering here to the vowel
points of the original goes well with the theme
of the aIlegiance.
سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ
شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا
فَاسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم
مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ
لَكُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ
ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا بَلْ كَانَ
اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا﴿48:11﴾
(48:11) O Prophet, the desert Arabs who were
left behind? *20
will surely come and say to you, "Our properties
and our households kept us occupied; so ask
forgiveness for us." They say with their tongues
that which is not in their hearts. *21
Say to them: "lf it is so, who that can have any
power to withhold Allah's decree in your behalf
if He intends to do some harm to you or bring
some good to you? Allah is well aware of all
your actions. *22
*20 This refers to the people living in the
suburbs of Madinah whom the Holy Prophet had
invited to accompany him in his march out for
`Umrah, but they had not left their homes in
spite of their claim to Faith just because they
were afraid of death. Traditions show that these
were the people of the tribes of Aslam,
Muzainah, Juhainah, Ghifar, Ashja`, Dil and
others.
*21 This has two meanings: (1) "That after your
returning to Madinah the excuse that these
people will present for not going out with you,
would only be a lame excuse, because they know
in their hearts why they had stayed behind"; and
(2) °that their imploring the Messenger of Allah
for a prayer of forgiveness would only be an
empty word of mouth, for in fact, they are
neither feeling remorse for their failure to
accompany you, nor have they any feeling that
they committed a sin by not going out with the
Messenger, nor are ,they seeking forgiveness
sincerely. As for thetttselves they think that
they did a wise thing by not going on the
dangerous journey; had they any desire for Allah
and His forgiveness, they would not have stayed
behind at home. "
*22 That is, "Allah's decision will be on the
basis of the knowledge that He has about the
reality of your actions. If your actions deserve
the punishment and I pray for your forgiveness,
my this prayer will not save you from Allah's
punishment; and if your actions do not deserve
the punishment, and I do not pray for your
forgiveness, my failure to pray will not do any
harm to you. Everything is in Allah's control,
not mine, and no one's empty words can deceive
Him. Therefore, even if I accept as true what
you say and then also pray for your forgiveness
on its basis, it will be vain and without
result. "
بَلْ
ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ
وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَدًا
وَزُيِّنَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ
ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًا بُورًا﴿48:12﴾
(48:12) (But the real thing is not what you say
:) Nay, you rather thought that the Messenger
and the believers would never return to their
families and this fancy delighted your hearts *23
and you harbored evil thoughts and you are a
people, most wicked. " *24
*23 That is,"You were delighted to think that
you had saved yourselves from the danger into
which the Messenger and his believing supporters
were going. You thought you had done so by dint
of your great wisdom; and you also did not feel
any compunction in rejoicing at the thought that
the Messenger and the believers would not return
alive from their expedition. You did not feel
uneasy in spite of your claim to the Faith but
were pleased to think that you did not put
yourselves in the danger by accompanying the
Messenger. "
*24 The word ba- ir (pl.bur in the original) has
two meanings: (1) A sinful, perverted and
evil-minded person, who is incapable of doing
anything good; and (2) one who is doomed to an
evil end, who is following the path of
destruction,
وَمَن
لَّمْ يُؤْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا
أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا﴿48:13﴾
(48:13) Whoever does not believe in Allah and
His Messenger, for such disbelievers We have
prepared a blazing Fire. *25
*25 Here, Allah in clear words is declaring alI
such people disbelievers and devoid of the
faith, who are not sincere with regard to AIlah
and His Religion, who shirk endangering their
interests, their lives and wealth for the sake
of Allah's Religion when the time comes of their
trial and test. But one should remember that
this is not the .sort of disbelief on the basis
of which somebody in the world may be regarded
as excommunicated from Islam, but this is the
disbelief because of which he will be declared a
disbeliever in the Hereafter. The reason is that
the Holy Prophet even after the revelation of
this verse did not regard as outside Islam those
people in respect of whom it was sent down, nor
treated them like the disbelievers.
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
يَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء
وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا﴿48:14﴾
(48:14) To Allah belongs the Kingdom of the
heavens and the earth. He may pardon whomever He
wills and punish whomever He wills, and He is
All-Forgiving, All -Merciful , *26
*26 The mention of Allah's being All-Forgiving
and All-Merciful after the foregoing warning,
contains in it a subtle aspect of admonition. It
means this: 'Even now if you give up your
insincere attitude and way of life and adopt
sincerity, you will fmd Allah All- Forgiving and
All-Merciful. He will forgive you your previous
shortcomings and will treat you according to the
quality of your sincerity in the future."
سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انطَلَقْتُمْ
إِلَى مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا
نَتَّبِعْكُمْ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا كَلَامَ
اللَّهِ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَلِكُمْ قَالَ
اللَّهُ مِن قَبْلُ فَسَيَقُولُونَ بَلْ
تَحْسُدُونَنَا بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ
إِلَّا قَلِيلًا﴿48:15﴾
(48:15) When you set out to take the spoils,
those who were left behind, will surely say to
you, "Allow us too to go with you." *27
They wish to change Allah's decree. *28
Tell them plainly, "You shall not come with us.
Allah has already said this before. " *29
They will say, "Nay, but you are jealous of us."
(Whereas there is no question of jealousy), but
they little understand the truth.
*27 That is, `The time is approaching when these
very people who were shirking accompanying you
on the dangerous journey, would see you going on
an expedition in which there would be the
possibility of attaining easy victory and much
booty. Then they would come running and request
you to take them also along." Such a time came
just three months after the truce of Hudaibiyah,
when the Holy Prophet invaded Khaiber and took
it easily. At that time everyone could see that
after the truce with the Quraish not only
Khaiber but the Jewish settlements of Taima,
Fadak, Wadi-al-Qura' and others also of northern
Arabia would not be able to withstand the might
of the Muslims and would easily fall to the
Islamic State. Therefore, Allah in these verses
forewarned the Holy Prophet that the
opportunists of the suburbs of Madinah would
come up to take part in and receive their share
when they would see easy victories being
attained, and that he should tell them plainly:
"You will never be allowed to take part in
these, because only those who had gone forth to
offer their lives in the conflict at Hudaibiyah
regardless of every danger would be entitled o
them. "
*28 "Allah's decree" implies the decree that
only those people would be allowed to accompany
the Holy Prophet in the expedition to Khaiber,
who had taken part in the expedition to
Hudaibiyah and sworn the pledge there for AIIah
has reserved the spoils of Khaiber cxclusively
for them; as has been stated clearly in verse 18
blow.
*29 The words "Allah has already said this
before" caused the people the misunderstanding
that this refers to some other command bearing
upon the same subject that might have been sent
down before this verse, and since no such
command is found in this Surah before this
verse, they started looking for it at other
places in the Qur'an till they found verse 84 of
Surah At-Taubah, in which this very subject has
been dealt with for another occasion. But that
verse, in fact, does not apply to this, for it
was sent down in connection with the Battle of
Tabuk, and its period of revelation is three
years after the period of revelation of Surah
AI-Fat-h. The fact of the matter is that this
verse refers to vv. 18-19 of this Surah itself,
and Allah's already having said this does not
mean its having been said before this verse but
its having boon said to the laggards before this
conversation. This conversation with the
laggards about which advance instructions are
being given to the Holy Prophet was to take
place at the time of the expedition to Khaiber,
and this whole Surah, including vv. 18-19, had
been sent down three months earlier on return
from Hudaibiyah on the way. A careful study of
the context shows that Allah here is giving this
instruction to His Messenger: "When after your
return at Madinah the laggards come to you with
their excuses, you should give them this reply,
and when they express their desire to accompany
you in the expedition to Khaiber, you should
tell them this. "
قُل
لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ
إِلَى قَوْمٍ أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ
تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ فَإِن
تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا
وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن
قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا﴿48:16﴾
(48:16) Tell the desert Arabs who were left
behind, "You shall soon be called upon to fight
a mighty people. You shall have to fight them,
or they will submit. *30
Then if you carried out the Command of Jihad,
Allah will give you a good reward, and if you
turned your backs as you did before, Allah will
punish you with a painful torment.
*30 The words au yuslimun in the original can
have two meanings and both are implied: (1)
'That they should accept Islam"; and (2) 'that
they should submit to the Islamic rule."
لَيْسَ
عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ
حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَمَن
يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ
تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَن
يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا﴿48:17﴾
(48:17) However, there is no harm if the blind
and the lame and the sick person does not come
forth for Jihad. *31
whosoever obeys Allah and His Messenger, Allah
will admit him into Gardens underneath which
canals flow; and the one who turns away, him He
will punish with a painful torment.
*31 That is, the one who has a genuine excuse
for not joining Jihad is not accountable, but if
the able-bodied, strong people make excuses for
not joining it, they cannot be regarded as
sincere with regard to AIIah and His Religion,
and they cannot be given the opportunity to take
advantage of the gains as members of the Muslim
community, but when time comes for making
sacrifices for Islam, they should lag behind and
seek the safety of their lives and properties."
Here, one should know that two kinds of the
people have been exempted from Jihad duty by the
Shari ah: (1) Those who are not physically fit
for Jihad. e.g. young boys, women, the insane,
the blind and such patients as cannot perform
military duties, and such disabled people as
cannot take part in war; and (2) those for whom
it may be difficult to join Jihad for other
sound reasons, e.g. the slaves, or those persons
who may be ready for Jihad but may not afford
weapons of war and other necessary equipment, or
such debtors who may have to pay their debts at
the earliest opportunity and the creditors may
not be willing to allow them more time, or such
people whose parents (or a parent) might be
alive, who stand in need of the children's help.
In this regard, it should also be known that the
children should not join Jihad without the
permission of their parents if they are Muslims,
but if they are non-Muslims it is not
permissible for a person to stay away from Jihad
in case they refuse permission.
لَقَدْ
رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ
يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا
فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ السَّكِينَةَ
عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا﴿48:18﴾
(48:18) Allah was well pleased with the
believers when they were swearing allegiance to
you under the tree. *32
He knew what was in their hearts; therefore, He
sent down tranquility upon them *33
and rewarded them with a victory near at hand,
*32 Here again the pledge taken from the
Companions at Hudaibiyah has been mentioned.
This is called Bai 'at Ridwan. for AIIah in this
verse has given the good news that he became
well pleased with those who on this dangerous
occasion did not show the least hesitation in
offering their lives for the cause of Islam and
gave an express proof of their being true in
their faith by taking the pledge on the hand of
the Holy Prophet. The Muslims at this time were
equipped only with a sword each. numbered only
1,400, were unprepared for warfare, but were
donning the pilgrim garments, were 25 miles away
from their military headquarters (Madinah),
while the enemy's stronghold (Makkah) wherefrom
it could get any kind of help was just 13 miles
off. Had these people been lacking in their
sincerity fo AIIah and His Messenger and His
Religion in any degree, they would have
abandoned the Messenger on this extremely
dangerous occasion, and Islam would have been
vanquished for ever. Apart from their own
sincerity there was no external pressure under
which they might have been compelled to take the
pledge. Their becoming ready at that time to
fight in the cause of Allah's Religion
regardless of the dangers, is a clear proof that
they were true and sincere in their Faith and
loyal to th • cause of AIIah and His Messenger
in the highest degree. That is why AIIah
honoured them with this certificate of His good
pleasure. Now it some one becomes angry with
them after they have been honoured with this
certificate of Allah's good pleasure, or
slanders and vilifies them, his enmity is with
Allah, not with them. Those who say that at that
time when Allah honoured them with this
certificate of His good pleasure, they were
sincere, but afterwards they became disloyal to
AIlah and His Messenger, perhaps harbour a
mistrust about Allah that while sending down
this verse He was unaware of their future;
therefore, He awarded them this warrant only in
view of their state at that time, and probably
due to the same unawareness inscribed this verse
in His Holy Book as well so that afterwards
also, when those people have turned disloyal,
the world should continue reading this verse
about them and praising the knowledge of the
unseen of that AIlah Who, God forbid, had
granted these faithless and disloyal people the
warrant of His good pleasure. About the Tree
under which this pledge was taken Ibn `Umar's
slave Hadrat Nafi's tradition has generally
spread saying that the people had started
visiting it and offering Prayers by it, so that
when Hadrat 'Umar came to know of it, he rebuked
and warned the people and ordered it to be cut
down . ( Tabaqat Ibn Sa'd, vol. II, p. l00). But
there are several other traditions which
contradict it. A tradition from Hadrat Nafi'
himself has been reported in Tabaqat of Ibn S`ad
to the effect that many years after the Bai at
Ridwan the Companions looked for the Tree but
they could not recognize it and differed as to
which tree it was. (p. 106). The second
tradition has been reported in Bukhari, Muslim,
and Tabaqat on the authority of Hadrat Said bin
al-Musayyab. He says that his father was one of
those who had participated in the Bai `at
Ridwan. He told him that when they had gone for
'Umrah al-Qada the following year, they had
forgotten the Tree, and they could not locate it
even after looking for it. The third tradition
is from lbn Jarir. He says that when Hadrat
`Umar during his caliphate passed by Hudaibiyah,
he enquired about the Tree under which the
pledge had been sworn. Someone pointed to one
tree and another one to another tree. At this
Hadrat `Umar told the people to forget it as
there was no real need to bother about it.
*33 Here, sakinat means that state of the heart
on whose strength a man throws himself into
dangers with complete calm and peace of mind for
the sake of a great objective and resolves
without fear and consternation to undertake it
regardless of the consequences.
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا وَكَانَ
اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا﴿48:19﴾
(48:19) and many spoils which they will (soon)
take. *34
Allah is All-Mighty, All-Wise.
*34 The reference is to the conquest of Khaiber
and its rich spoils and this verse expressly
points out that AIlah had reserved this reward
only for those People who had taken part in the
Bai at Ridwan; apart from them no one else was
entitled to take part in the victory and have a
share in the spoils. That is why when the, Holy
Prophet marched out to attack Khaiber in Safar,
A.H. 7, he took only those people with him. No
doubt afterwards he gave some of the spoils of
Khaiber to those emigrants also who returned
from Habash and to some Companions from the Dus
and Ash'ar tribes as well, but this was given
either from Khums (one fifth of the spoils of
war given into the public treasury), or with the
approval of the Companions who had taken the
pledge of Ridwan; no one else was given any
share of it.
وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً
تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَذِهِ وَكَفَّ
أَيْدِيَ النَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً
لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا
مُّسْتَقِيمًا﴿48:20﴾
(48:20) Allah promises you rich spoils which you
will acquire. *35
Presently He has granted you this victory. *36
and has restrained the hands of the people from
you *37
so that it they be a sign to the believers, *38
and Allah may guide you to the right way. *39
*35 This refers to the other victories that the
Muslim achieved successively after Khaiber.
*36 This implies the treaty of Hudaibiyah which
has been described as "a manifest victory" in
the beginning of the Surah.
*37 That is, "He restrained the disbelieving
Quraish from attacking you at Hudaibiyah
although from all appearances they were in a
much better position and yours was a much weaker
side militarily." Furthermore, it also implies
that no enemy power could muster courage to
attack Madinah in those days, whereas after the
departure of 1,400 soldiers the Madinah front
had become very weak, and the Jews, the
polytheists and hypocrites could take advantage
of the situation.
*38 Sign of this as to how Allah helps the one
who remains steadfast on obedience to Allah and
His Messenger and comes out to support and
defend the Truth and righteousness with his
trust and faith in Allah.
*39 "To the right way" : "To the way of greater
insight and faith so that you may remain
steadfast on obedience to Allah and His
Messenger in the future and may go on marching
on the way of truth with trust in AIlah, and may
learn this lesson from these experiences that
the believer should take practical steps to do
whatever is demanded by Allahs Religion with his
trust in Him, and should not overestimate either
his own strength or the strength of the
unbelievers."
وَأُخْرَى لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ
اللَّهُ بِهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرًا﴿48:21﴾
(48:21) Besides, He promises you other spoils as
well, which you are not as yet able to take, and
Allah has encompassed them: *40
Allah has power over everything.
*40 Most probably this is a reference to the
Conquest of Makkah. The same is the opinion of
Qatadah and Ibn Jarir. It seems to mean this:
"Though Makkah has not yet fallen to you, Allah
has encircled it, and as a result of this
victory at Hudaibiyah, it will also fall to you.
"
وَلَوْ
قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا
الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا
نَصِيرًا﴿48:22﴾
(48:22) If the disbelievers had fought you then,
they would certainly have turned their backs and
would have found no protector or helper. *41
*41 That is, "Allah did not prevent fighting at
Hudaibiyah because there was a possibility of
your being defeated there, but there were other
reasons for it, which are being stated in the
following verses. Had that factor not been there
and AIlah had allowed the war to take place, the
disbelievers would surely have been routed and
Makkah would have fallen to you at that very
time. "
سُنَّةَ
اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ وَلَن
تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا﴿48:23﴾
(48:23) This is the Way of Allah that has been
followed in the past, *42
- and you will find no change in the Way of
Allah.
*42 Here, "the Way of Allah" means: Allah
disgraces the disbelievers who fight His
Messenger and helps His own Messenger.
وَهُوَ
الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ
وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِن
بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ وَكَانَ
اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا﴿48:24﴾
(48:24) It is He Who restrained their hands from
you and your hands from them in the valley of
Makkah, whereas He had granted you victory over
them, and Allah saw what you were doing.
هُمُ
الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ
الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ
مَحِلَّهُ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ
وَنِسَاء مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن
تَطَؤُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ
بِغَيْرِ عِلْمٍ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي
رَحْمَتِهِ مَن يَشَاء لَوْ تَزَيَّلُوا
لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ
عَذَابًا أَلِيمًا﴿48:25﴾
(48:25) They are the ones who disbelieved and
debarred you from the Masjid al-Haram and
hindered the sacrificial animals from reaching
their place of sacrifice. *43
men and women (in Makkah) whom you do not know
and the fear that you would trample them under
foot without knowing it and incur blame on that
account, (the fighting would not have been
allowed to stop. It was stopped), so that Allah
may admit into His mercy whom He will. Had the
believers stood apart (from the people of
Makkah), We would have severely punished the
disbelievers among them. *44
*43 That is, "Allah was seeing the sincerity and
the selfless devotion with which you had become
ready to lay down your lives in the cause of the
true Faith and were obeying the Prophet without
any question. Allah was also seeing that the
disbelievers were being unfair and high-handed.
The demand of this situation was that they
should have been punished there and then through
you, but in spite of that. AIIah restrained your
hands from them and their hands from you."
*44 This was the reason why Allah did not allow
fighting to take place at Hudaibiyah. This has
two aspects: (I) That at that time there were
quite a number of the Muslim men and women
living in Makkah, who were either hiding their
faith, or were being persecuted because of their
faith as they had no means to emigrate. Had
there been fighting and the Muslims had pushed
back the disbelievers and entered Makkah, these
Muslims also would have been killed in ignorance
along with the disbelievers. This would not only
have grieved the Muslims but the Arab
polytheists also would have got an opportunity
to say that the Muslims did not even spare their
own brethren in faith during wartime. Therefore,
Allah took pity on the helpless Muslims and
averted the war in order to save the Companions
from grief and infamy. The other aspect of the
expedience was that Allah did not will that
Makkah should fall to the Muslims as a result of
the defeat of the Quraish after a bloody clash
but He willed that they should be encircled from
all sides so that within two years or so they
should become absolutely helpless and subdued
without offering any resistance, and then the
whole tribe should accept Islam and enter
Allah's mercy as it actually happened on the
Conquest of Makkah. Here the juristic dispute
has arisen that if during a war between the
Muslims and the disbelievers, the disbelievers
should bring out some Muslim men and women,
children and old men, in their possession and
put them in the forefront as a shield for
themselves, or if there is some Muslim
population also in the non-Muslim city under
attack by the Muslim forces, or if in a warship
of the disbelievers, which is within our
gun-fire, the disbelievers have taken some
Muslims also on board, can the Muslim army open
fire on it? In answer to it the nulings given by
different jurists are as follows: Imam Malik
says that in such a case fire should not be
opened, and for this he cites this very verse as
an argument. He contends that Allah prevented
the war at Hudaibiyah only in order to save the
Muslims. (Ibn al-`Arabi, Ahkam al Qur'an). But
this in fact is a weak argument. There is no
word in the verse which may support the view
that launching an attack on the enemy in this
case is unlawful and forbidden. At the most what
one can say on the basis of this verse is that
the launching of an sttack in such a case should
be avoided in order to save the Muslims,
provided that it does not put the disbelievers
in an advantageous position against the Muslims
militarily, or does not diminish the Muslims'
chances of gaining an upper hand in the
conflict. Imam Abu Hanifah, Imam Abu Yusuf, Imam
Zufar and Imam Muhammad saythat it is lawful to
open fire in such a case; so much so that even
if the disbelievers use the children of the
Muslims as a shield by putting them in the
forefront, there is no harm in shooting at them,
and it is not obligatory for the Muslims to
expiate and pay any blood-money for the Muslims
thus killed, (AIJassas, Ahkam al-Qur'an; Imam
Muhammad, :Kitab as-Siyar). Imam Sufyan Thauri
also in this case regards opening of the fire as
lawful, but he says that although the Muslims
will not pay the blood-money of the Muslims thus
killed, it is obligatory for them to expiate the
sin. (AI-Jassas, Ahkam al-Qur an). Imam Auza`i
and Laith bin Sa`d say that if the disbelievers
use the Muslims as a shield, fire should not be
opened on them. Likewise, if it is known that in
their warship ow own prisoners also are on
board, it should not be sunk. But if we attack a
city of theirs and we know that there are
Muslims also in the city, it is lawful to open
fire on the city, for it is not certain that our
shells will only hit the Muslims, and if a
Muslim becomes a victim of this shelling, it
will not be wilful murder of a Muslim but an
inadvertant accident. (Al-Jassas, Ahkam alQur
an). Imam Shafe`i holds the view that in such a
case if it is not inevitable to open fire it is
better to try to save the Muslims from
destruction; although it is not unlawful to open
fire in this case, it is undesirable. But if it
is really necessary and it is feared that in
case fire is not opened it will put the
disbelievers in a better position militarily
against the Muslims, it is lawful to resort to
shelling, but even then every effort should be
made to save the Muslims as far as possible.
Furthermore, Imam Shafe'i also says that if
during a conflict the disbelievers put a Muslim
in front as a shield and a Muslim kills him,
there can be two possible alternatives: either
the killer knew that the murdered person was a
Muslim, or he did not know that he was a Muslim.
In the first case, he will be under obligation
to pay compensation for manslaughter as well as
do expiation; in the second case he will only do
expiation. (Mughni al-Muhtaj).
إِذْ
جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ
الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ
اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى
الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ
التَّقْوَى وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا
وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا﴿48:26﴾
(48:26) (That is why) when the disbelievers set
in their hearts the arrogance of paganism, *45
is peace upon His Messenger and the believers, *46
and obliged the believers to adhere to the word
of piety, for they were most worthy and
deserving of it. Allah has knowledge of
everything
*45 The words hamiyyat al -jahiliyyah mean that
a man should wilfully do something unworthy and
improper only for the sake of his honour and
prestige. The dilsbelievers of Makkah themselves
acknowledged and admitted that everybody ,had a
right to visit the Ka`bah for performing Hajj
and `Umrah, and that they had no right to slop
anyone from this duty. This was an ancient
admitted law of Arabia. But in spite of knowing
that they were absolutely in the wrong and the
Muslims in the right, they prevented the Muslims
from performing `Umrah only for the sake of
their prestige. The righteous even among the
polytheists also were saving that preventing the
people who had come in the pilgrim garbs along
with sacrificial camels from performing
pilgrimage was an improper act. Yet the Quraish
leaders persisted in their resistance only under
the idea that if Muhammad (upon whom be Allah's
peace) entered Makkah along with a large number
of his followers, it would mean loss of prestige
for them among the Arabs. This was their
arrogance. .
*46 Here, sakinat means the patience and dignity
with which the Holy Prophet and the Muslims
resisted the disbelievers' rancour and spirit of
paganism. They did not get provoked at their
stubborn and insolent behaviour and did not do
anything which might have violated the spirit of
Truth and righteousness, or which might have
further complicated the situation instead of
settling it amicably.
لَقَدْ
صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ
لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِن شَاء
اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُؤُوسَكُمْ
وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ فَعَلِمَ مَا لَمْ
تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَلِكَ فَتْحًا
قَرِيبًا﴿48:27﴾
(48:27) Indeed, Allah had shown His Messenger a
true vision, which was precisely according to
the truth: *47
"You shall surely enter the Masjid al-Haram, if
Allah so wills, *48
in full security ; *49
you will have your heads shaved, your hair cut, *50
and you will have nothing to fear. He knew what
you did not know. Therefore, He granted you this
near victory before the fulfilment of the
vision".
*47 This is the answer to the question that was
constantly agitating the minds of the Muslim.
They said, "The Holy Prophet had seen in his
vision that he had entered the Masjid al-Haram
and moved round the Ka`bah in worship. Then how
is it that they were returning without
performing `Umrah?" In answer to this, although
the Holy Prophet had told them that in his
vision he had not seen that they would perform
the `Umrah that very year, still there remained
some suspicion in the hearts. Therefore, Allah
Himself explained that it was He Who had shown
the vision and it was a true vision and it would
certainly be fulfilled.
*48 Here, about the words insha'-Allah (if Allah
so wills), which Allah Himself has used with His
promise, one can raise the objection that when
Allah Himself is making this promise, what is
the meaning of making it conditional upon His
own willing it? The answer is: Here the words
insha'-Allah have not been used in the sense
that if AIlah dces not will, He will not fulfil
His promise, but in fact these relate to the
background in which this promise was made. The
presumption on the basis of which the
disbelievers of Makkah had played the drama of
preventing the Muslims from `Umrah was that only
he whom they would allow would perform `Umrah,
and would perform it only when they would allow
it At this AIIah has said: "This depends on Our,
not on their, will. The reason why 'Umrah has
not been performed this year is not because the
disbelievers of Makkah did not allow it to be
performed, but because We did not will it to be
performed; in the future 'Umrah will be
performed if We will, no matter whether the
disbelievers allow it or disallow it." Besides,
these words also contain the meaning that the
Muslims too, will perform `Umrah not by their
own power but because We would will that they
should perform it; otherwise if We do not will,
they do not possess any power to perform it by
themselves."
*49 This promise was fulfilled in the following
year in Dhil-Qa'dah A. H. 7. This `Umrah is well
known in history as 'Umrah al-Qada `.
*50 The words clearly point out that it is not
obligatory to get the head shaved in `Umrah and
Hajj, but it is also right to get the hair cut
short. However, it is better to have the head
shaved, for Allah has mentioned it first and
then mentioned having the hair cut short.
هُوَ
الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ
الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ
وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا﴿48:28﴾
(48:28) It is Allah Who has sent His Messenger
with the Guidance and- thereligion of Truth that
He may make it prevail over all religion, and
Allah is sufficient as a Witness in this regard. *51
*51 The reason why this thing has been mentioned
here is that when at Hudaibiyah the peace treaty
was going to be written down, the disbelievers
had objected to the use of the words Rasul-Allah
(Messenger of Allah) with the name of the Holy
Prophet, and on their insistence the Holy
Prophet himself had wiped off these words from
the document. At this Allah says: "Our
Messenger's being a Messenger is a reality which
remains unaffected whether someone believes in
it or not. If some people do not believe in it,
they may not, for "AIIah is enough for a
witness" over it. Their denial will not change
the reality, but the Guidance and the true Faith
which this Messenger has brought from Us, shall
prevail over all religion, no matter how hard
the deniers try to obstruct its progress." "All
religion" implies alI those ways of life which
include the nature of din (religion). We have
explained it fully in E.N. 3 of Surah Az-Zumar
and E.N. 20 of Surah Ash-Shura above. Here what
Allah has stated in clear words is: The purpose
of the Holy Prophet's appointment as a Prophet
was not merely to preach this Religion but to
make it prevail over all others. In other words,
he did not bring this Religion so that it might
survive in a limited compartment of life which
is allowed it by the dominant religion, while
the rest of the spheres of life, by and large,
should remain under the relentless control of
some false religion. But he had brought it so
that it should be the dominant Religion of life
and any other religion should survive, if at all
it survives, only within the limits in which it
allows it to survive. (For further explanation,
sec E.N. 48 of Surah Az-Zumar).
مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ
أَشِدَّاء عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاء بَيْنَهُمْ
تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا
مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا سِيمَاهُمْ فِي
وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السُّجُودِ ذَلِكَ
مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَمَثَلُهُمْ فِي
الْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ
فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَى عَلَى سُوقِهِ يُعْجِبُ
الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ وَعَدَ
اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا
عَظِيمًا﴿48:29﴾
(48:29) Muhammad is the Messenger of Allah, and
those who are with him are hard *52
on the disbelievers and merciful among
themselves. *53
When you see them you will find them bowing down
and falling prostrate and craving for Allah's
bounty and His good-will. They have the marks of
prostrations on their faces by which they are
distinguished *54
from others. This is their description in the
Torah, *55
and in the Gospel they have been likened *56
to a crop which put out its shoot, then
strengthened it, then swelled and then stood on
its own stem, filling the sowers with delight
and the disbelievers with jealousy of them.
Allah has promised those of them, who have
believed and done good works, forgiveness and a
great reward. *57
*52 "The Companions (of the Holy Prophet) are
hard on the disbelievers" : they are not "wax
that the disbelievers may mould them as they
like; they can neither be cowed nor. purchased
by any inducement. The disbelievers have no
power to turn them away from the great objective
for the sake of which they have joined and
followed the Holy Prophet even at the cost of
their lives."
*53 That is, "Whatever their hardness and
severity, it is only for the disbelievers, not
for the believers. As regards the believers they
are soft, merciful, affectionate, sympathetic
and compassionate. Their unity of aim and object
has produced in them love and harmony and
complete accord among themselves."
*54 This does not imply the mark that appears on
the forehead of some people on account of
prostrations, but it implies the marks and
traces of the fear of God, munificence, nobility
and goodness of manner that naturally appears on
the face of a person on account of bowing down
before God. Man's face is an open book on the
pages of which different states of a man's self
can be seen easily. A vain and arrogant person's
face is different from the face of a humble,
modest and unassuming person; an immoral
person's face is clearly distinguished from the
face of a righteous and well-mannered person;
and there is a marked difference between the
facial appearance of a wicked man and of a noble
and virtuous man. What AIlah means to say is:
"The Companions of Muhammad (upon whom be
Allah's peace) are such that one can recognize
them on first sight to be the best of mankind,
because their faces shine forth with the light
of God-worship and God -consciousness." This is
the same thing about which Imam Malik has said
that when the armies of the Companions entered
Syria, the Syrian Christians remarked: "These
people possess the very same qualities and
characteristics of the disciples of the Prophet
Jesus Christ."
*55 The allusion probably is to Deuteronorny,
33: 2-3, in which the Holy Prophet's advent has
been foretold and the word "saints" has been
used for his Companions. Apart from this, if
some other quality of the Companions has been
mentioned in the Torah, it is not found in the
existing, corrupted Torah.
*56 This parable is found in a sermon of the
Prophet Jesus that has been reported in the New
Testament, thus: "And he said, So is the kingdom
of God, as if a man should east seed into the
ground: And should sleep, and rise night and
day, and the seed should spring and grow up, he
knoweth not how. For the earth bringeth forth
fruit of herself; first the blade, then the ear,
after that the full corn in the ear. But when
the fruit is brought forth, immediately he
putteth in the sickle, because the harvest is
come. And he said, Whereunto shall we liken the
kingdom of God? or with what comparison shall we
compare it? It is like a grain of mustard seed,
which, when it is sewn in the earth, is less
than all the seeds that be in the earth: Hut
when it is sown, it groweth up, and becometh
greater than all herbs, and shouted out great
branches; so that the fowls of the air may lodge
under the shadow of it." The last portion of
this sermon is also found in Matthew, 13: 31-32.
*57 A section of the Muslims translates this
verse, thus: "Allah has promised forgiveness and
a great reward to those from among these people
who have believed and done good works." Thus,
they invent a way to vilify and slander the
Companions, and claim that according to this
verse many people among the Companions were not
believers and righteous. But this commentary
goes against vv. 4, 5, 18 and 26 of this very
Sarah, and dces not even accord with the initial
sentences of this verse itself. In vv. 4-5,
Allah has made mention of sending down sakinat (tranquillity)
and of effecting increase in the Faith of all
those Companions who were present with the Holy
Prophet at Hudaibiyah, and given them without
any exception the good news of admission into
Paradise. In verse 18, AIIah has expressed His
good pleasure for aII those who took the pledge
to the Holy Prophet under the Tra, and in this
also there is no exception. In verse 26 also
AIIah has used the word mu 'minin (believers)
for aII the Companions, has made mention of
sending down His sakinat to there, and obliged
them to be righteous and pious, for they were
most worthy and deserving of aII mankind. Here
also it was not said that the news was being
given only abut those who were believers among
them. Then in the initial sentences also of this
verse itself the characteristics mentioned arc
of alI those people who were with the Holy
Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace and
blessings). The words are to the effect that aII
the people who are with him have this and this
quality and characteristic. After this, suddenly
in the last sentence there could be no excuse to
say that some of them were the believers and
others were not.
|