اقْرَأْ
بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ﴿96:1﴾
(96:1) Read *1
(O Prophet,) in the name of your Lord; *2
Who created. *3
*1 As we have explained in the Introduction,
when the Angel said to the Holy Prophet, "Read",
the latter replied, "I cannot read!"" This
indicates that the Angel had presented these
words of the Revelation before him in the
written form and had asked him to read them. For
if the Angel had meant that he should repeat
what he recited, he should not have replied,
saying "I cannot read!"
*2 "Read in the name of your Lord": Bismillah
and read. This shows that the Holy Prophet (upon
whom be peace) even before the coming down of
this Revelation regarded and acknowledged Allah
alone as his Lord. That is why there was no need
to ask who his Lord was, but it was said: "Read
in the name of your Lord."
*3 Only the word khalaqa (created) 'has been
used absolutely, and the object of creation has
not been mentioned, This automatically gives the
meaning: "Read in the name of the Lord, Who is
the Creator, Who created the whole universe and
everything in it."
خَلَقَ
الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ﴿96:2﴾
(96:2) Created man from a clot of congealed
blood. *4
*4 After making mention generally of the
creation of the universe, mention has been made
of man in particular, saying how Allah made him
a perfect tnan starting his creation from an
insignificant and humble state. 'Alaq is plural
of 'alaqah, which means congealed blood. This is
the primary state of the embryo which appears a
few days after conception. Then it assumes the
form of a lump of flesh, then afterwards it
gradually takes human shape. (For details, see
AI-Hajj: 5 and the corresponding E.N.'s 5 to 7).
اقْرَأْ
وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ﴿96:3﴾
(96:3) Read: and your Lord is Most Generous,
الَّذِي
عَلَّمَ بِالْقَلَمِ﴿96:4﴾
(96:4) Who taught knowledge by the pen: *5
*5 That is, "It is a great favour of Allah that
starting man's creation from a most
insignificant state He made him possessor of
knowledge which is the noblest attribute of
creation, and He made him not only possessor of
knowledge but also taught him the art of writing
by the use of pen, which became the means of
propagation, progress, dissemination and
preservation of knowledge on a large scale. Had
He not given tnan the knowledge of the art of
pen and writing (by inspiration) his
intellectual faculty would have stagnated, and
it would have had no opportunity to develop,
expand and become a means of transmission of
knowledge from one generation to the next and
make future progress.
عَلَّمَ
الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ﴿96:5﴾
(96:5) taught man what he did not know. *6
*6 That is, Man originally was absolutely
illiterate. Whatever of knowledge he obtained,
he obtained it as a gift from Allah. Whatever
doors of knowledge at any stage did Allah will
to open for man, they went on opining up before
him. This same thing has been expressed in the
verse of the Throne, thus: "And the people
cannot comprehend anything of His knowledge save
what He Himself may please to reveal."
(Al-Baqarah: 255). Whatever man looks upon as
his own scientific discovery was, in fact,
unknown to him before. Allah gave him its
knowledge whenever He willed without his
realizing that Allah by His grace had blessed
him with the knowledge of it.
These verses were the very first to be revealed
to the Holy Prophet (upon whom be peace), as is
stated in the Hadith reported by Hadrat
`A'ishah. This first experience was so intense
and tremendous that the Holy Prophet could not
bear it any more. Therefore, at that time he was
only made aware that the Being Whom he already
knew and acknowledged as his Lord and Sustainer
was in direct communion with him, had started
sending down Revelations to him, and had
appointed him as His Prophet. Then after an
intermission the opening verses of Surah
al-Muddaththir were revealed in which he was
told what mission he had to perform after his
appointment to Prophethood. (For explanation,
see Introduction to Al-Muddaththir)
كَلَّا
إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى﴿96:6﴾
(96:6) Indeed not! *7
Man behaves rebelliously
*7 That is, man should never adopt an attitude
of ignorance and rebellion against the Bountiful
God Who has been so generous to him
أَن
رَّآهُ اسْتَغْنَى﴿96:7﴾
(96:7) for he deems himself to be
self-sufficient, *8
*8 That is, when the man has attained wealth,
honour and rank and whatever else he desired to
attain in the world, he becomes rebellious
instead of being grateful and transgresses the
boundaries of servitude to Allah.
إِنَّ
إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى﴿96:8﴾
(96:8) (although) towards your Lord indeed is
the return. *9
*9 That is, "Whatever he might have attained in
the world, which makes ,him behave arrogantly
and rebelliously, in the end he has to return to
your Lord. Then he will realize what fate awaits
him in consequence of his such attitude and
behaviour."
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى﴿96:9﴾
(96:9) Have you seen the one who forbids
عَبْدًا
إِذَا صَلَّى﴿96:10﴾
(96:10) a servant when he prays *10
?
*10 "A Servant" : the Holy Messenger of Allah
himself. The Holy Prophet has been mentioned by
this epithet at several places in the Qur'an.
For example, "Glory be to Him Who transported
His servant one night from the Masjid alHaram to
the distant Temple." (Bani Isra'il: 1); "All
praise is for Allah Who has sent down this Book
to His servant." (AI-Kahf: 1); "And that when
the servant of Allah stood up to pray, the
people got ready to assault him." (Al-Jinn: 19).
This shows that it is a special style of love by
which Allah makes mention of His Messenger
Muhammad (upon whom be His peace and blessings)
in His Book. Besides, it also shows that AIiah
after appointing His Messenger to Prophethood
had taught him the method of performing the
Prayer. There is no mention of this method
anywhere in the Qur'an, saying: "O Prophet,
perform the Prayer in this and this way." Hence,
this is another proof that the Revelation sent
down to the Holy Prophet did not only consist of
what has been recorded in the Qur'an, but
besides this, other things also were taught to
him by revelation, which are not recorded in the
Qur'an.
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى﴿96:11﴾
(96:11) What do you think: if (the Servant) be
on the right path,
أَوْ
أَمَرَ بِالتَّقْوَى﴿96:12﴾
(96:12) or be exorting to piety?
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى﴿96:13﴾
(96:13) What do you think; if the one forbidding
be belying (the Truth) and turning away?
أَلَمْ
يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى﴿96:14﴾
(96:14) Does he not know that Allah sees? *11
*11 The audience here apparently is every just
man, who is being asked: Have you watched the
act of the person who prevents a Servant from
God's worship? What do you think: if the Servant
be rightly guided, or warning the people to fear
God and refrain from evil, and this forbidden be
denying the Truth and turning away from it, what
will his act be like? Could this man adopt such
an attitude had he known that Allah is watching
the man who is exhorting others to piety as well
as him who is denying the truth and turning away
from it? Allah's watching the oppressor and his
wrongdoing and the oppressed and his misery by
itself implies that He will punish the oppressor
and redress the grievances of the wronged and
down-trodden person.
كَلَّا
لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ﴿96:15﴾
(96:15) By no means! *12
If he dces not desist, We shall drag him by his
forelock,
*12 That is, the person who threatens that he
would trample the neck of Muhammad (upon whom be
Allah's peace and blessings) down when he
performed the Prayer, would never be able to do
so.
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ﴿96:16﴾
(96:16) the forelock that is lying and utterly
sinful. *13
*13 "The forelock" here implies the person with
the forelock.
فَلْيَدْعُ نَادِيَه﴿96:17﴾
(96:17) So let him call his band of supporters; *14
*14 As we have explained in the Introduction,
when the Holy Prophet (upon whom be peace)
rebuked Abu Jahl on his foolish behaviour, he
had retorted: "O Muhammad, on what strength do
you threaten me? By God, my supporters in this
valley far exceed yours in number." At this it
is being said: "Let him call his band of
supporters."
سَنَدْعُ
الزَّبَانِيَةَ﴿96:18﴾
(96:18) We, too, shall call the angels of
torment. *15
*15 According to the explanation given by
Qatadah, the word zabaniyah in the original, is
used for the police in Arabic idiom, and zaban
actually means to push away. The kings too kept
armed attendants who would push out the one with
whom the king was annoyed and angry. Therefore,
what Allah means is: "Let him call his
supporters; We too shall summon Our Police, i.e.
the angels of torment, to deal with him and his
supporters."
كَلَّا
لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ﴿96:19﴾
(96:19) Nay, never! Do not obey him, and
prostrate yourself and draw closer (to your
Lord). *16
*16 "Sajdah" (prostration) here implies the
Prayer, so as to say: "O Prophet, continue to
perform your Prayer fearlessly as you have been
in the past, and seek your Lord's presence
through it." In the Sahih of Muslim and other
books of Hadith there is a tradition from Hadrat
Abu Huraira to the effect: "The servant is
nearest to his Lord when he is in the state of
prostration", and in Muslim there is also a
tradition from Hadrat Abu Hurairah that when the
Holy Prophet recited this verse, he performed a
sajdah of recital.